Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernance qui réintroduirait la confiance à laquelle nous appelait " (Frans → Engels) :

Intervenir à temps – nous l’avons dit – ne pas être en retard et faire le choix de se renforcer et non de s’affaiblir, voilà ce qui permettrait de donner un acte de gouvernance qui réintroduirait la confiance à laquelle nous appelait notre président Martin Schultz.

Early intervention – as we have heard – not being late and choosing to become strong and not weak would enable us to perform an act of governance that would re-introduce the confidence called for by our President, Martin Schultz.


Cependant, dans ce débat, la question centrale à nos yeux, qui est aussi la raison pour laquelle nous nous opposons au gouvernement, est que le gouvernement a perdu notre confiance.

However, the bigger issue here, the point of debate for us and the reason why we oppose the government is we have lost confidence in it.


Nous aimons tous obtenir des renseignements et nous voulons tous faire de notre mieux pour régler les problèmes auxquels notre pays fait face. La question à laquelle nous tentons de répondre aujourd'hui est la suivante: le gouvernement devrait-il forcer les gens, sous peine d'amende ou d'emprisonnement, à répondre aux questions de ce qu'on appelait le long formulaire de ...[+++]

The question we're trying to answer here today is, should the government force people, under threat of fine or jail time, to answer the questions in what was previously the long-form census?


C'est ce qui mine la confiance dans le gouvernement et c'est la raison pour laquelle nous ne cesserons de nous opposer aux conservateurs lorsqu'ils chercheront à tenir aux Canadiens des propos qui ne sont simplement pas vrais.

That is the issue that undermines confidence and trust in the government, and that is why we will continually oppose the Conservatives when they seek to tell Canadians things that are simply not true.


Je dis cela à l’intention du législateur, à la Commission qui a été incapable de mettre en place des contrôles qui marchent et au gouvernement concerné, pour la négligence avec laquelle il a transposé la législation. S'il y a une chose à retenir de ce rapport, c'est que nous devons, en collaboration avec le Conseil et la Commission, établir une législation d'accompagnement et de contrôle - et je le dis en tant que responsable de So ...[+++]

If there is any point to this report, it is that we, together with the Council and the Commission, must put in place accompanying and monitoring legislation – and I say this as the person responsible for ‘Solvency I’ – that will enable consumers to plan for the latter years of their lives with greater confidence and safety.


Permettez-moi d’établir très clairement, dans le contexte de notre motion, la base sur laquelle nous disons que nous n’avons plus confiance dans le gouvernement.

Let me make very clear, referring to our motion, the basis for our lost confidence in this government, which we are concentrating on today.


C’est la raison pour laquelle je partage l’avis quasi unanime de ce Parlement et que nous sommes totalement en phase avec ce vote de confiance au gouvernement palestinien.

I therefore share this Parliament’s practically unanimous view and we are entirely in agreement with this vote of confidence in the Palestinian Government.


C’est la raison pour laquelle je partage l’avis quasi unanime de ce Parlement et que nous sommes totalement en phase avec ce vote de confiance au gouvernement palestinien.

I therefore share this Parliament’s practically unanimous view and we are entirely in agreement with this vote of confidence in the Palestinian Government.


C’est précisément pour cette raison que je pense que nous devrions avoir confiance en la Bulgarie et la Roumanie, qui ont encore 14 mois devant elles, et que nous devons éviter de tomber dans l’idée préconçue - dont sont parfois teintés les commentaires de certains orateurs - selon laquelle nous devrions déjà nous faire une idée des efforts de ces deux pays, de leurs populations et de leur gouvernement.

It is precisely because of what has just been said that, in my view, we should have confidence in Bulgaria and Romania, which still have fourteen months to go, and we must avoid any preconceptions – of which there is a hint from time to time in comments by some of the speakers – that we should already be making up our minds on the efforts of these two countries, their populations and governments.


Il n'a pas mentionné non plus que le refus des individus d'assumer la responsabilité de leurs actes est une des causes profondes de la criminalité. Beaucoup de Canadiens n'ont plus confiance dans la philosophie qui a amené un gouvernement libéral à présenter ce qui s'appelait à l'origine la Loi sur les jeunes délinquants, cette philosophie selon ...[+++]

Many Canadians no longer have confidence in the Liberal philosophy of the past, the philosophy behind the original Young Offenders Act that individuals are not primarily responsible for their own actions and that crime is primarily the fault of society.


w