Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervalle de confiance le plus sélectif
Intervalles de confiance les plus sélectifs

Traduction de «n’avons plus confiance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervalle de confiance le plus sélectif

most selective confidence interval


intervalles de confiance les plus sélectifs

most selective confidence intervals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Nous vous avons fait le plus beau compliment qu'on puisse faire à nos pages, c'est-à-dire que nous vous avons fait confiance de façon si implicite que nous n'avons presque pas prêté attention à vous lors de toutes nos conversations.

We have paid you I think the greatest compliment we can pay our pages, that is we have trusted you so implicitly that we have virtually ignored you in all of our conversations.


Le nouveau cadre rétablira la confiance des consommateurs dans le contexte du transfert transatlantique de données les concernant. Nous avons travaillé de concert avec les autorités européennes de protection des données, le Parlement européen, les États membres et nos homologues américains afin de mettre en place un dispositif reposant sur les normes les plus élevées en vue de protéger les données à caractère personnel des Européen ...[+++]

We have worked together with the European data protection authorities, the European Parliament, the Member States and our U.S. counterparts to put in place an arrangement with the highest standards to protect Europeans' personal data".


Monsieur le Président, souvent, de ce côté-ci, nous avons plus confiance en les compétences entrepreneuriales des capitalistes que les députés pro-capitalistes de la Chambre.

Mr. Speaker, often in this corner we have more faith in the entrepreneurial ability of capitalists than the capitalist-supporting members of the House do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus que jamais, nous avons besoin d’un marché unique sur lequel puissent s’appuyer les réformes en faveur de la croissance et de la création d’emplois, d’un marché unique qui inspire davantage confiance aux citoyens et aux entreprises en leur procurant des avantages concrets au quotidien.

More than ever, we need a Single Market that supports reforms for more growth and jobs, strengthens the confidence of citizens and businesses and delivers concrete day-to-day benefits to them.


Permettez-moi d’établir très clairement, dans le contexte de notre motion, la base sur laquelle nous disons que nous n’avons plus confiance dans le gouvernement.

Let me make very clear, referring to our motion, the basis for our lost confidence in this government, which we are concentrating on today.


Dans notre système, nous avons le droit de rejeter un projet de loi, de rejeter le gouvernement qui le parraine et d'indiquer que nous n'avons plus confiance en ceux qui, au sein du Parlement, proposent le projet de loi.

In our system, we have the right to reject that, reject the government that is sponsoring that, and indicate that we no longer have confidence in the group within this Parliament that is moving it.


Nous avons entièrement confiance dans sa capacité à élaborer une stratégie en faveur du développement durable qui rende l'Europe encore plus verte.

We have every confidence in the Commission’s ability to produce a strategy for sustainable development that makes Europe become even greener.


Nous devons travailler avec encore plus d’ardeur et de ferveur afin de remplir les engagements que nous avons contractés en vue de consolider votre confiance - puisque vous êtes nos partenaires européens - dans notre aptitude à mener à bien des processus complexes, tels que les réformes requises pour notre adhésion à l’Union européenne, et nous devons agir et nous comporter en véritables Européens.

We need to work harder and more earnestly to fulfil the commitments we have undertaken in order to consolidate your trust - as our European partners - in our ability to monitor complex processes, such as the reforms required for our accession to the European Union, and we need to take action and behave like genuine Europeans.


Si ce n'est pas là un indice de l'appui accordé au ministre des Finances et au plan qu'il a soumis à la Chambre en 1994, comme ça a été encore le cas lundi soir, je me demande bien ce qu'il faudrait ajouter pour prouver que nous avons entièrement confiance dans le ministre des Finances et dans les mesures qu'il a présentées à la population canadienne (1355) De nombreux députés reconnaîtront sûrement que je n'aime pas faire preuve de parti pris dans les débats. Aussi, je citerai un journal qui signalait, si je ne me trompe, que 78 p. 100 de la population de l'Ontario, la province la plus ...[+++]

If that is not an indication of support for the Minister of Finance and the plan that he put before Parliament in 1994, as he did here on Monday evening, I do not know what further affirmation one could get to say that we have the full confidence in the Minister of Finance and the plans he has laid before the people of Canada (1355 ) I think many members would recognize that I do not like to be partisan in debate, and therefore I will select a quote from a newspaper today which I believe stated that 78 per cent of the people in Ontari ...[+++]




D'autres ont cherché : n’avons plus confiance     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons plus confiance ->

Date index: 2021-02-27
w