Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gentils et nous voulons certainement vous remercier » (Français → Anglais) :

Nous sommes tous gentils et nous voulons certainement vous remercier d'être venu ici.

We're all friendly and we certainly want to thank each one of you for coming.


Nous voulons certainement vous remercier d'avoir témoigné et d'avoir répondu volontiers aux questions.

We certainly appreciate your testimony and your engagement in the questions and answers.


Nous voulons certainement vous remercier tous les deux de votre comparution devant notre comité.

Certainly we want to thank you both for appearing before our committee.


Le ministère n'a pas d'exposé préliminaire à vous proposer, mais nous voulons néanmoins vous remercier de nous avoir invités à participer à cette table ronde.

Fisheries and Oceans does not have opening remarks, but we would like to thank you for inviting us to participate in this panel. I'm Ginny Flood.


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


J'aimerais vous remercier de cette occasion, et comme les autres l'ont fait, nous voulons certainement inviter le comité permanent à venir visiter nos installations, rencontrer les membres de notre personnel et voir directement ce que nous faisons.

I'd like to thank you for this opportunity, and like the others, we certainly extend an invitation to the standing committee to visit our facilities, to meet our staff, and to see what we do first-hand.


Nous voulons vous en remercier et vous souhaiter de pouvoir maintenir cette politique dans le travail pratique au cours des deux ans et demi à venir.

We want to thank you for that and express the hope that you will be able to keep to this policy in these two and a half years of practical work.


Je vous en remercie mais je vais vous dire une chose: ce que vous proposez, nous l’avons déjà depuis le traité d’Amsterdam, voire depuis le traité de Maastricht. Que le président puisse assister aux Conseils européens et aux conclaves, que nous ayons des représentants à la Conférence intergouvernementale - nous les appelons observateurs, mais nous voulons des représentants ...[+++]

I am grateful for this, but I would like to say one thing to you: this is what we have had since the Treaty of Amsterdam, and even since the Treaty of Maastricht, that the President can attend European Councils and the conclaves, that we have representatives in the Intergovernmental Conference – we call them observers, but we want representatives.


Je vous en remercie mais je vais vous dire une chose: ce que vous proposez, nous l’avons déjà depuis le traité d’Amsterdam, voire depuis le traité de Maastricht. Que le président puisse assister aux Conseils européens et aux conclaves, que nous ayons des représentants à la Conférence intergouvernementale - nous les appelons observateurs, mais nous voulons des représentants ...[+++]

I am grateful for this, but I would like to say one thing to you: this is what we have had since the Treaty of Amsterdam, and even since the Treaty of Maastricht, that the President can attend European Councils and the conclaves, that we have representatives in the Intergovernmental Conference – we call them observers, but we want representatives.


Certains sujets peuvent donc être soulevés dès maintenant et, sans envisager de nous prononcer spécifiquement sur des sujets aussi intimement liés à l'autonomie institutionnelle de chaque État membre, Antonio Vitorino et moi-même, qui représenterons la Commission au sein de la Convention, nous voulons vous dire notre disponibilité pour apporter nos idées, notre concours ...[+++]

Some subjects may therefore be raised immediately and, although I do not imagine that we will issue a specific opinion on subjects as closely related to the institutional autonomy of each Member State, Mr Vitorino and myself, who will represent the Commission at the Convention, would like to say that we are ready and willing to provide our ideas and our support to this in-depth examination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gentils et nous voulons certainement vous remercier ->

Date index: 2025-04-24
w