Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens-là éprouvent lorsqu " (Frans → Engels) :

On peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.

There can then be a sense of frustration and despair when experts fail to provide simple answers to apparently simple questions.


Cette proposition améliorera la protection des gens de mer en cas d'abandon, y compris lorsque l'armateur n'a pas versé les salaires contractuels durant une période d'au moins deux mois ou lorsqu'il a laissé le marin sans l'entretien et le soutien nécessaires pour assurer l'exploitation des navires.

The proposal will improve seafarers' protection in the event of abandonment, including when the ship owner fails to pay contractual wages for a period of at least two months, or when the ship owner has left the seafarer without the necessary maintenance and support to execute ship operations.


Les opérateurs qui exercent leurs activités dans différents États membres éprouvent des difficultés à trouver des intrants d'accès présentant les bons niveaux de qualité et d'interopérabilité des réseaux et des services. De plus, lorsque ces intrants sont disponibles, ils présentent des caractéristiques techniques différentes, ce qui augmente les coûts et constitue un obstacle à la fourniture de services par-delà les frontières nationales.

When operating in different Member States, operators have difficulties in finding access inputs with the right quality and network and service interoperability levels, and when they are available, such inputs exhibit different technical features. This increases costs and constitutes an obstacle to the provision of services across national borders.


Toutefois, dans la situation actuelle, il est très difficile de demander à des gens qui éprouvent d’énormes difficultés à reprendre leur vie normale d’attendre.

However, in the current situation, it is very difficult to ask people facing immense difficulties in resuming their normal way of life to wait.


Néanmoins, lorsqu’elle éprouve des doutes sérieux sur la validité d’un acte d’une institution, d’un organe ou d’un organisme de l’Union sur lequel se fonde un acte interne, cette juridiction peut exceptionnellement suspendre, à titre temporaire, l’application de ce dernier ou prendre toute autre mesure provisoire à son égard.

However, if a national court or tribunal has serious doubts about the validity of an act of an institution, body, office or agency of the Union on which a national measure is based, it may exceptionally suspend application of that measure temporarily or grant other interim relief with respect to it.


C'est une question qui préoccupe les gens ordinaires : les gens vous écoutent lorsque vous leur parlez de santé.

This issue matters to ordinary people: people understand when you talk about health.


La résistance aux modifications structurelles, que l'on rencontre fréquemment en Europe, doit surtout être vaincue, lorsqu'elle représente un obstacle à l'innovation et, en particulier, lorsque l'on s'oppose au changement uniquement parce qu'il remet en cause des procédures existantes auxquelles les gens se sont habitués [14].

Above all, the resistance to structural change that is frequently encountered in Europe must be overcome when it stands as an obstacle to innovation, especially when change is resisted merely because it challenges existing procedures that people have become accustomed to [14].


Ce qui explique la déception que j’éprouve lorsque j’entends la présidence faire part de son intention de poursuivre le travail avec le groupe de l’Union de l’Europe occidentale sur l’armement.

That is why I am disappointed to hear what the presidency said about the intention to continue with the work of the Western European Armaments Group.


Je sais parfaitement bien que ce problème touche des gens qui éprouvent des sentiments de solitude ou qui ont besoin d'une aide sociale, mais cela ne représente qu'une minorité des toxicomanes d'aujourd'hui.

I am well aware that it affects people who feel isolated or who are in social need, but these in fact constitute only a few of the people who today are victims of drug abuse.


Nous n’autorisons pas les gens à boire lorsqu'ils doivent conduire parce que la boisson affecte leur coordination.

We do not allow people to drink and drive because their coordination is gone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens-là éprouvent lorsqu ->

Date index: 2022-03-13
w