Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gens étaient venus nous exprimer " (Frans → Engels) :

Frans Timmermans, premier vice-président chargé de l'amélioration de la réglementation, s'est exprimé en ces termes: «À l'issue d'un réexamen approfondi de ces directives, nous sommes parvenus à la conclusion qu'elles étaient adaptées à leur finalité.

Frans Timmermans, First Vice-President for Better Regulation, said: “We conducted a thorough review of these Directives and concluded that they are fit for purpose.


Monsieur le Président, je dois dire que depuis les deux ans que je siège au comité, beaucoup de gens sont venus nous exprimer leurs frustrations, notamment à l'égard du Tribunal des anciens combattants, du processus d'audience, du nombre de cas où la décision est renversée et de la difficulté d'accès.

Mr. Speaker, I have to say in the two years that I have been on this committee, we have heard from so many different people about their frustrations, whether it is with the Veterans Appeal Board or whatever, when it comes to getting a chance to have a hearing, how many cases are overturned and how they have difficulty accessing it.


Je dois aussi avouer qu'à la réunion précédente pour fixer la date d'une réunion du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie afin de parler encore du recensement, le gouvernement n'en voulait pas dans un premier temps parce qu'il était incapable d'avoir des témoins crédibles pour appuyer sa position et que ces gens étaient venus défendre.

At the previous meeting—to set the date for a meeting of the Standing Committee on Industry, Science and Technology in order to continue talking about the census—the government initially wanted no part of it because it could not come up with credible witnesses to support its position.


Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Si l’on regarde l’histoire de l’Irlande et la manière dont la partition de l’Irlande s’est produite, on constate que dans le nord de ce pays, beaucoup de gens qui étaient venus s’y installer ont reçu de petits lopins de terre, dont ils étaient propriétaires.

If you look at the history of Ireland and how the partition of Ireland came about, in the north of Ireland a lot of people who came there were given small plots of land and ownership of that.


Le député de Saanich Gulf Islands peut en témoigner, les gens étaient venus nous exprimer leurs opinions bien senties.

My colleague from Saanich Gulf Islands can easily say that people were out there pouring out their heartfelt emotions to us.


J'étais à une conférence de presse à laquelle les gens étaient venus nombreux pour entendre ce que notre comité avait dit au sujet de la nécessité de prodiguer des soins de fin de vie de qualité au Canada.

However, I was attending a press conference, and we had excellent attendance to learn what our committee has stated about the need for quality end-of-life care in Canada.


En général, ils étaient venus exprimer le sentiment d'avoir été quelque peu trompés.

Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.


Des gens étaient venus de tous les coins du monde pour participer à cette conférence.

We had people from all over the world who came to that particular conference.


Les gens sont allés voter, la journée était ensoleillée et je n'oublierai jamais comment les gens sont venus nous remercier, nous, observateurs internationaux, d'être venus sur place.

People went to vote; it was a sunny day, and I will certainly never forget how many people came to thank us, the international observers, for having come there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens étaient venus nous exprimer ->

Date index: 2022-05-03
w