Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Autorité de la chose jugée en dernier ressort
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Force de chose jugée
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "choses et gens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


autorité de la chose jugée [ force de chose jugée | autorité de la chose jugée en dernier ressort ]

authority of a final judgment [ authority of res judicata | force of res judicata ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jules Lefranc, dans Choses et gens de chez nous (écrit autour de 1911), relate les coutumes du petit village de Sainte-Vaubourg au temps de ses ancêtres: «Le saloir se trouvait ordinairement à la cave [.] Les morceaux, préalablement préparés, étaient descendus un par un au saleur qui, avec soin, les disposait par couche, les saupoudrait de poivre et d’épices et les enrobait dans du sel gris.

Jules Lefranc, in Choses et gens de chez nous (written around 1911), recounts the customs of the small village of Sainte Vaubourg at the time of his ancestors: ‘the salting tub was usually kept in the cellar [.] The pieces, prepared beforehand, were taken down one by one to the salter, who carefully arranged them in layers, sprinkled them with pepper and spices and covered them in grey salt.[.] A month and a half later, the pig was desalted and [.] hams and pieces of bacon were hung’.


Je sais que la députée a tendance à dire une chose à la Chambre et autre chose aux gens de sa circonscription.

I know the member has a tendency to say one thing in the House, but then another thing when she communicates to the people in her riding.


Cette expérience peut nous apprendre quelque chose. Nous sommes parfois en désaccord, mais nous pouvons compter sur les principes fondamentaux de la démocratie et sur le principe que ce sont les gens qui peuvent changer les choses, des gens de tous les âges, souvent des jeunes.

We may disagree on things, but there are the basic principles of democracy and the basic principles of people making the difference, people of all ages, and it does come from young people.


Permettez-moi de vous suggérer quelque chose: ces gens qui écrivent ces choses pour votre compte, qui effectuent les analyses économiques au Conseil et à la Commission, envoyez-les un jour rendre visite à la commission des affaires économiques et monétaires.

Allow me to suggest something to you: send those people who write these things for you, who carry out the economic analyses in the Council and the Commission, to the Committee on Economic and Monetary Affairs sometime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se demander ce que nous apportons avec nous est une chose, mais envisager ce que nous devons en faire, et comment une identité politique partagée peut être élaborée à partir de là, constitue un processus qui ne peut pas être mené comme une simple activité parallèle, et certainement pas en répétant sans cesse la même chose aux gens, à savoir qu’ils n’ont pas encore compris tout le bien que nous leur voulons.

It is one thing to ask what we bring with us, but considering what we are to do with it, how a shared political identity can be fashioned out of it, is a process that cannot be run as a sideline and certainly not on the basis of people being told the same thing over and over again, that being that they have not yet understood what good we are trying to do.


Comment se fait-il que, malgré toutes ces bonnes choses, les gens ne s’enthousiasment pas par rapport au projet européen?

Why is it, then, that, despite all these things, people are not enthusiastic about the European project?


- (NL) Monsieur le Président, je ne serai pas très longue mais je voudrais dire une chose aux gens qui sont peut-être en train d'écouter ce débat, qui sait.

– Mr President, I will keep it short, but I would like to say something to the people who might be listening to this debate there – who knows.


Les élections qui se sont déroulées en Yougoslavie ont montré deux choses : les gens en ont finalement eu assez du dictateur Milosevic et ils ont accordé leur confiance au professeur Kostunica.

The elections in Yugoslavia have shown two things: that the people have finally had enough of the dictator Milosevic and that they have confidence in Professor Kostunica.


Il ne s'agit pas de faire quelque chose aux gens, mais de faire des choses pour les gens.

It is not a case of government doing things to people but doing things for people.


Dans de nombreux cas, les gouvernements font des choses aux gens plutôt que pour les gens.

In many cases, governments do things to people instead of for people.


w