Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens à auschwitz simplement parce » (Français → Anglais) :

Les années de service sont de la plus grande importance pour les syndicats, mais l'ancienneté ne constitue pas l'obstacle que bien des gens croient, tout simplement parce qu'elle n'existe pas dans bien des conventions collectives.

It's absolutely important to the trade union movement in terms of years of service, but it's not the barrier, because it just doesn't exist in the collective agreements, as many people think.


Je crois également qu'il ne faut pas exempter les gens de rembourser simplement parce qu'une erreur a été faite.

I also believe that people are not exempt from paying back simply because an error has been made.


Ce sont les gens les plus vulnérables qui feront les frais de cette hausse de taxes des conservateurs, des gens comme les aînés qui verront leurs factures augmenter à l'épicerie ou à la pharmacie, ou encore, les gens qui n'ont pas accès aux crédits d'impôt clientélistes des conservateurs, tout simplement parce qu'ils ont des revenus trop faibles.

The most vulnerable members of society are the ones who will pay for the Conservatives' tax hikes. This will affect seniors, who will see their grocery and pharmacy bills go up, and people who do not have access to the Conservatives' vote-buying tax credits, simply because their income is too low.


Mais les gens ne deviennent pas demandeurs d’asile simplement parce qu’ils vivent dans un pays dangereux.

But people do not become asylum seekers simply because they live in a dangerous country.


− (PL) Monsieur le Président, au XXI siècle encore, des gens sont assassinés simplement parce qu’ils sont albinos.

− (PL) Mr President, in the 21st century people are being murdered simply because they are albinos.


La santé ne doit pas être un privilège, et les mêmes maladies ne peuvent pas être traitées différemment en Hongrie et en Suède simplement parce que la première se trouve en Europe orientale et que les gens y vivent dans des conditions financières moins favorables, tandis que la seconde appartient à l’Europe occidentale et que les gens y sont plus aisés.

Health must not be a privilege, and the same diseases cannot be treated differently in Hungary and in Sweden just because the former is in Eastern Europe and people live under less favourable financial conditions, while the latter belongs to Western Europe and people there are better off.


Les nazis ont envoyé des gens à Auschwitz simplement parce qu’ils étaient Juifs, Polonais, Roms ou Russes.

The Nazis sent people to Auschwitz simply because they were Jews, Poles, Roma or Russians.


Autrement dit, beaucoup de gens doivent travailler simplement parce qu'ils n'ont pas les moyens de prendre la retraite.

In other words, a lot of people have to work simply because they can't afford to retire.


Ces gens-là jouent avec les peuples comme on joue avec des osselets, et c’est bien d’ailleurs le propre des empires, en particulier de cet empire américain que l’Europe, en éradiquant ses seules racines, les nations, et notamment la France, seule à mener une politique mondiale indépendante, a laissé se constituer par lâcheté. Non pas parce qu’elle est vieille, l’Europe, mais simplement parce que, privée des sèves nationales, elle est politiquement morte.

They play with people as one plays with marbles, and that is the way of empires, particularly this US empire. Europe has allowed its creation out of cowardice, by eradicating its only roots, its nations, in particular France, which is the only country to implement an independent global policy, and not because Europe is old but simply because, deprived of national vigour, it is politically dead.


Je ne pense pas que les gens perdent confiance simplement parce que nous avons accepté un certain nombre des recommandations, mais que nous ne les avons pas toutes acceptées.

I don't think people lose confidence just because we accepted a number of the recommendations, but we didn't accept them all.


w