Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces gens font vraiment le même travail.

Traduction de «gens font vraiment confiance » (Français → Anglais) :

Je pense que les gens font vraiment confiance aux pharmaciens, qui sont les gens à qui l’on s'adresse en cas de problème.

I think people really trust pharmacists; they're the go-to people.


Voilà un certain nombre de causes que l'on peut appeler sociologiques qui expliquent dans la recherche pourquoi les gens font moins confiance aveuglément qu'ils le faisaient il y a 70 ans.

Research shows that there are a number of causes that you could call sociological which explain why people show less blind trust than they did 70 years ago.


Ces gens font vraiment le même travail.

These people really do the same work.


Ils ne font donc pas confiance aux gens de l’Ouest parce qu’ils se considèrent comme des gens de l’Est et ils ne font pas confiance aux gens de l’Est parce qu’ils pensent être de l’Ouest.

From this arises the problem that they do not trust the people of the West, because they regard themselves as people of the East, and they do not trust the people of the East, because they regard themselves as people of the West.


Les statistiques ont également démontré que les gens avaient très peu confiance dans le gouvernement et les bureaux d’information de l’UE: moins de 7 % des Lituaniens font confiance à ces institutions censées leur fournir des informations et des conseils appropriés sur leurs droits en tant que consommateurs.

Statistics also demonstrated that people have little confidence in the government and EU information offices – less than 7% of Lithuanians trust these institutions which provide them with correct information and advice on consumer rights.


Est-ce à cause des difficultés linguistiques, des cultures financières différentes, du cadre juridique ou parce que les gens font confiance aux prêteurs qu’ils connaissent et qui sont proches d’eux?

Is it because of difficulties with language, because of the different financial cultures, the legal framework, or is it because people have confidences in lenders with which they are familiar and which are on their doorstep?


M. Parish a souligné le fait que les consommateurs font une confiance quasi aveugle au mot «biologique» et aux produits qui portent ce label, et que nous devons par conséquent nous assurer que ceux qui veulent acheter des produits bio aient vraiment dans leur panier ce qu’ils pensent être un produit très pur.

Mr Parish has made the point that consumers place great faith in the word ‘organic’ and in organic produce, and we need to ensure that those who want to buy organic are actually getting what they believe is a very pure product.


Les gens font confiance à Alitalia, à Lufthanasa, aux grandes compagnies.

People trust in Al Italia, in Lufthansa, in the big companies.


Les gens «font plus confiance à un vendeur d'autos qu'à un politicien», note le sondeur.

The pollster noted that people “trust a car salesman more than a politician”.


Le Comité de la sécurité publique a étudié la question, mais je suis loin d'être convaincu que les Canadiens ont été mis au courant de la manière dont la commission fonctionne et lui font vraiment confiance.

The public safety committee has had a review of the Parole Board's workings, but I am not sure that everyone in Canada has heard a full airing and has full confidence in the National Parole Board's workings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens font vraiment confiance ->

Date index: 2023-12-20
w