Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens de cette entreprise étaient très intelligents » (Français → Anglais) :

Les gens de cette entreprise étaient très intelligents: ils ne voulaient pas se contenter d'identifier une bande, ils voulaient en identifier 26.

The company was pretty smart: they wanted to not only basically identify one lane, they wanted to identify 26 lanes.


M. Williams a également dit que les gens de la Défense étaient très heureux de cette annonce, parce qu'ils savaient que le Canada pourrait éventuellement participer à ce programme et remplacer notre appareil par ce modèle.

Mr. Williams also said when that was announced that national defence was thrilled, because it knew this would be a program that Canada could participate in and eventually replace our aircraft with.


Monsieur le Président, je n'ai jamais dit que les entreprises étaient très satisfaites de cette entente.

Mr. Speaker, I never said that companies were very pleased with this agreement.


Est-ce qu'on aime mieux que nos intérêts soient représentés par le Bloc qui ne veut rien savoir du Canada, ou par un gouvernement qui a démontré qu'il était capable de faire avancer des dossiers, comme celui de la santé, avec la bénédiction des gens du Bloc qui étaient très heureux de cette entente conclue?

Do we prefer to have our interests represented by the Bloc, which does not want to have anything to do with Canada, or by a government that has shown that it has been able to further the issues, such as health care, with the approval of the Bloc people, who were very pleased with this agreement that was entered into?


Cette obligation est très condescendante, elle encombre les entreprises de paperasserie inutile dans le seul but de faire entrer dans le crâne des gens quelques principes qui sont universellement acceptés, mais pas toujours faciles à mettre en pratique.

This is very patronising, burdening businesses, as it does, with bureaucratic nonsense simply to hammer home a number of principles that are universally accepted but are not always easy to implement in practice.


Cette obligation est très condescendante, elle encombre les entreprises de paperasserie inutile dans le seul but de faire entrer dans le crâne des gens quelques principes qui sont universellement acceptés, mais pas toujours faciles à mettre en pratique.

This is very patronising, burdening businesses, as it does, with bureaucratic nonsense simply to hammer home a number of principles that are universally accepted but are not always easy to implement in practice.


J’ai été très ému de me tenir à vos côtés et aux côtés d'autres personnes sur cette frontière séparant la Slovénie et l'Italie, et je n'oublierai pas les mots que vous avez eus à ce moment, lorsque vous nous rappeliez qu'il y a environ 20 ans, des gens étaient tués à cet endroit par l’armée yougoslave alors qu’ils tentaient de gagner la liberté, de rejoindre l’Italie, de rejoindre l’Union européenne.

I was very moved to be with you and with others on that border between Slovenia and Italy, and I will not forget the words you used at that moment, reminding us that, about 20 years ago, people were killed there by the Yugoslav Army when they were trying to reach freedom, to reach Italy, to reach the European Union.


Les gens de son bureau étaient très communicatifs, coopératifs et géraient les choses avec intelligence.

His office was communicative, co-operative and was run with intelligence.


La raison principale pour laquelle je soulève cette question est que des gens actifs dans l’industrie et dans le secteur financier m’ont dit que les entreprises elles-mêmes trouvent très difficile d’obtenir les informations relatives à leur notation, et l’on ne peut donc guère parler de relations de clientèle normales entre les sociétés et les agences de notation de crédit.

My main reason for raising this point is that I am told, by people in industry and in the financial sector, that businesses themselves find it very difficult to get the relevant information about their own rating, so one can scarcely speak in terms of a normal customer relationship between enterprises and rating firms.


À cette époque, les gens de mer constituaient une catégorie favorisée, ils avaient des salaires très élevés ; les emplois de membre d'équipage des navires étaient convoités, non seulement sur les paquebots mais aussi sur les cargos, même les pétroliers.

At that time, seafarers were fortunate individuals with extremely high wages; jobs as crewmembers of both passenger and cargo ships and even oil tankers were sought after.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens de cette entreprise étaient très intelligents ->

Date index: 2023-01-16
w