Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genre — cette analyse devrait aussi » (Français → Anglais) :

Pour nous, ce qui compte, c'est que lorsque des changements importants sont apportés aux politiques publiques, il faudrait diffuser annuellement de l'information sur la situation budgétaire à long terme du gouvernement fédéral et, de temps à autre — peut-être tous les trois ans, quelque chose du genre —, cette analyse devrait aussi porter sur la situation budgétaire à long terme des provinces.

For us, what is important is when there are significant policy changes made there should be, annually, the release of what the long-term fiscal situation of the federal government looks like and from a time to time — maybe every three years or something like that — that analysis should also bring in what the long-term fiscal situation of the provinces looks like.


L'ensemble des objectifs communs devrait aussi englober un nombre limité de questions transversales présentant un intérêt plus général tel que la dimension du genre (gender mainstreaming).

The set of common objectives should also include a limited number of cross-cutting issues that have a more general relevance, such as gender mainstreaming


Cette analyse devrait aussi évaluer la nécessité de modifier et/ou de compléter les spécifications adoptées pour les actions prioritaires, le cas échéant, à la lumière des progrès réalisés au niveau national dans leur déploiement, des évolutions technologiques et de la normalisation,

This review should also assess the need to amend and/or complement the specifications adopted for priority actions, where appropriate, in the light of their national deployment, technological developments and standardisation progress,


Il y aurait une condition à cette offre faite à tous, à savoir que les employés donnent à la direction liberté absolue pour faire de cette ligne aérienne la meilleure de la planète, dont les seules limites seraient les considérations relatives à la sécurité; la préservation des salaires et avantages sociaux dans le respect des conventions collectives actuelles; l'élimination de 5 000 emplois; aucun licenciement; la rationalisation du travail se faisant par voie de consensus; l'assentiment des actionnaires d'Air Canada; permettre à AMR de conserver ses marchés de service avec une entité canadienne, nommément Lignes aériennes Canadie ...[+++]

The offer to all concerned is conditional on employees giving management unfettered freedom to transform the airlines into the planet's best, subject to protection of safety; preservation of wages and benefits as per collective agreements; 5,000 positions immediately eliminated; no lay-offs, the rationalization of labour occurring by consensus; shareholders of Air Canada agreeing; accommodating AMR, that it may retain its service agreements with a Canadian entity, namely Canadian Airlines, which will remain a subsidiary of the new company; AMR also subject to having a seat on the board of directors for Canadian, although no common ...[+++]


(8)Afin d'assurer sa cohérence avec la législation actuelle de l'Union européenne dans le domaine des services financiers et de garantir un maximum de stabilité financière dans tous les types d'établissements, cette procédure de résolution devrait non seulement s'appliquer aux établissements de crédit, mais aussi aux entreprises d'investissement soumises aux exigences prudentielles fixées par la directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil ...[+++]

(8)In order to ensure consistency with existing Union legislation in the area of financial services as well as the greatest possible level of financial stability across the spectrum of institutions, the resolution regime should not only apply to credit institutions but also to investment firms subject to the prudential requirements laid down by Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions The regime should also apply to financial holding companies, mixed financial holding companies provided for inDirective 2002/87/EC of the European ...[+++]


Je crois que ce genre d'analyse devrait faire partie et fera partie de tous les travaux futurs d'analyse des médicaments effectués par le biais d'un système national d'information sur la consommation de médicaments prescrits relativement à tous les médicaments et bien sûr relativement à certains des médicaments non brevetés dont nous envisageons de réglementer le prix.

That kind of analysis, I believe, should and will be part of the further work we will be doing on the analysis of drugs, both through the national prescription drug utilization information system with respect to all drugs, and certainly with respect to some of the non-patented drugs for which we're interested in studying price regulation.


Cette procédure devrait aussi servir à adopter une méthode d'analyse des risques harmonisée.

That procedure should also be used to adopt a harmonised risk-analysis method.


Peut-être que le député de Yorkton—Melville devrait aussi lire ce genre de documents car ils comportent de nombreuses recherches et analyses faites sur cette question.

Perhaps the member for Yorkton—Melville should also read this type of document since it includes a great deal of research and analyses on this issue.


L'analyse devrait aussi tirer parti de l'expérience acquise dans le processus en cours de réformes multiples mis en oeuvre dans les États membres.

The analysis should also benefit from the experience accumulated in the ongoing process of multiple reforms implemented in the Member States.


La Commission devrait veiller à ce que cette analyse soit aussi précise que possible.

The Commission should ensure that this analysis is as accurate as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre — cette analyse devrait aussi ->

Date index: 2021-05-22
w