Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de choses se produisait assez régulièrement " (Frans → Engels) :

Le CRTC a toutefois signalé le fait que ce genre de choses se produisait assez régulièrement sur le marché, quelle que soit l'acception qu'on puisse donner au terme régulièrement.

But the CRTC did refer to the fact that this occurs with some degree of regularity, whatever regularity means, in the marketplace.


Par exemple, si ce genre de choses se produisait dans une autre partie du monde — ne serait-ce qu'aux États-Unis — et qu'il fallait évacuer les Canadiens.Combien y a-t-il de Canadiens à New York ou à Los Angeles à n'importe quel moment?

For example, if a situation such as this arose in another part of the world — for example, even in the U.S. — where we needed to evacuate Canadians, how many Canadians are in New York or Los Angeles on any day of the week?


C'est le genre de chose qui se produit régulièrement dans le cadre d'audiences de ce genre—que ce soit à l'Assemblée législative d'une province ou ici au Parlement du Canada.

This happens all the time in hearings, whatever it is—at the provincial legislature or here at the Parliament of Canada.


Il est assez perturbant de voir les membres de la commission des budgets, des personnes qui se débattent avec ce genre de choses depuis des années, admettre encore et encore que même eux ne s’y retrouvent pas et qu’il n’existe pas de séparation claire entre le budget opérationnel et le budget administratif. Par conséquent, c’est assurément là que les abus se produisent dans une large mesure, des abus qui impliquent pour l’essentiel ...[+++]

There is something pretty disturbing about the sight of members of the Committee on Budgets, people who have been grappling with this sort of thing for years, admitting time and time again that even they cannot see their way through, and that there are no clear dividing lines between the operational budget and the administrative one, so that, obviously, is where abuses are going on to a massive degree, mostly involving the hiding of administrative expenditure in the programmes.


Cependant, après mûre réflexion, et d'autant plus que le sénateur Gauthier soulève ce genre de questions de façon assez régulière, j'ai décidé que je ne participerais pas au débat.

However, after due reflection and particularly because Senator Gauthier addresses these questions fairly regularly these days, I have decided not to participate in the debate.


Je dois reconnaître qu’il est parfois assez lassant d’entendre année après année les personnes au pouvoir prononcer de belles paroles sur, par exemple, les objectifs en termes d’égalité des genres et de réduction de la pauvreté des femmes tout en sachant qu’il se produit très peu de choses en termes d’action pratique.

I have to acknowledge that it is sometimes quite wearying year after year to hear people in power coming out with fine words about, for example, objectives in terms of gender equality and of reduced poverty for women and, at the same time, to know that extremely little is happening in terms of practical action.


Donc, la commission de l'industrie a été très sensible à cet aspect des choses ; elle n'a pas multiplié les amendements et elle a fait en sorte que nous puissions aller le plus rapidement possible vers la création effective de cet outil que l'industrie aéronautique européenne attend dans la partie de bras de fer qui l'oppose assez régulièrement, non sans polémique, à sa grande rivale américaine.

The Committee on Industry has been very sensitive to these issues. It has not dramatically increased the number of amendments and has made sure that we can proceed as fast as possible towards the effective creation of this tool that the European aeronautical industry has been waiting for with bated breath in the great international competition which places it, fairly regularly and not without controversy, face to face with its great American rival.


- (DE) Madame la Présidente, nous ne mettons pas en doute qu'il s'agisse ici d'une question importante, mais ce genre de choses se produit régulièrement.

– (DE) Madam President, we do not doubt that it is an important issue we are discussing here, but this is something that crops up time and again.


Il s’est passé quelque chose d’assez étonnant dans ce genre de réunion.

Something quite astonishing for this type of meeting occurred.


Voilà le genre de choses que nous voyons régulièrement en tant qu'agents de police et agents de répression criminelle.

This is the kind of thing that, as police officers and law enforcers, we see on a regular basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de choses se produisait assez régulièrement ->

Date index: 2024-11-27
w