Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gardes chinois avaient abattu quelqu » (Français → Anglais) :

Un agent d'Ottawa du nom de Syd Gravel a créé un groupe d'entraide intitulé Robin's Blue Circle, destiné aux agents de police ayant été blessés en service ou qui avaient abattu quelqu'un dans l'exercice de leurs fonctions.

An officer who served here in Ottawa by the name of Syd Gravel created a group called Robin's Blue Circle for police officers who were either shot in the line of duty or who shot and killed someone in the line of duty.


D. considérant que Xinhua, agence de presse officielle chinoise, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages vidéos et photographiques prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu quelqu'un,

D. whereas the Chinese State News Agency, Xinhua, has reported an incident in the region as "self-defence" despite video and photographic evidence to the contrary; whereas the Chinese authorities have thus far not officially recognised that the incident at Nangpa Pass took place or that any individual was killed by Chinese forces,


D. considérant que Xinhua, agence de presse officielle chinoise, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages vidéos et photographiques prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu quelqu'un,

D. whereas the Chinese State News Agency, Xinhua, has reported an incident in the region as "self-defence" despite video and photographic evidence to the contrary; whereas the Chinese authorities have thus far not officially recognised that the incident at Nangpa Pass took place or that any individual was killed by Chinese forces,


Mais les services de garde, sincèrement, avaient quelque chose de très bien établis.

But honestly, day care services were very well established.


D. considérant que Kinhua, média d'Etat chinois, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages visuels prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu une personne,

D. whereas the Chinese State News Agency, Xinhua, has reported an incident in the region as ‘self-defence’ despite video and photographic evidence to the contrary; whereas the Chinese authorities have thus far not officially recognised that the incident at Nangpa Pass took place or that any individual was killed by Chinese forces,


Les dirigeants chinois n’avaient pas l’habitude d’entendre parler l’UE aussi franchement et ils se sont vengé en retardant la déclaration commune pendant quelques jours, mais le leadership européen n’est malheureusement pas parvenu à maintenir la pression. Pire, il a fait des concessions inacceptables concernant le référendum à Taïwan, il n’a pas contredit la politique de la Chine unique et n’a pas affronté Pékin sur le terrain des ...[+++]

The Chinese leaders were not used to hearing the EU speak so frankly and they retaliated by holding up the joint declaration for a few days, but the European leadership regrettably failed to keep up the pressure: not only did it make unacceptable concessions on the referendum in Taiwan, it did not contradict the ‘One China Policy’ and it did not confront Peking on the subject of serious human rights problems.


Cependant, cela nous a menés dans un piège contre lequel les Verts nous avaient mis en garde il y a quelques années.

However, this has led us into a trap which the Greens warned about years ago.


La recherche que j'ai faite il y a quelques années sur le nombre de divorces aux États-Unis, étant donné qu'il n'y avait pas de données comparables au Canada, m'a permis de constater que les États qui avaient adopté un système de garde conjointe avaient observé une augmentation correspondante de l'observation volontaire des conditions et obligations ...[+++]

Research I did a number of years ago, based on divorces in the United States because there was no applicable data in Canada, showed that states that had moved towards joint custody saw a corresponding increase in voluntary compliance with child support.


Je vous citerai quelques exemples: En 1993, plusieurs marins russes sont morts de faim en Extrême-Orient; en 1993, un dépôt de munitions a sauté en Extrême-Orient, déclenchant une explosion équivalente à celle d'une arme nucléaire; en 1997, 50 soldats ont été tués par d'autres soldats, et il ne s'agissait que de ceux qui étaient de garde; et en 1998, quatre soldats ont abattu les officiers qui les commandaient.

I shall cite a few examples: In 1993, several Russian sailors starved to death in the Far East; in 1993, an army ammunition dump blew up in the Far East with the explosive power of a nuclear weapon; in 1997, 50 soldiers were shot by their fellow servicemen, and these were only the ones on guard duty; and in 1998, four soldiers shot and killed their commanding officers.


Je crois honnêtement que, si le Canada et les autres avaient envoyé 3 000 soldats avec des blindés légers très rapidement, quelques jours après que l'avion a été abattu, ils auraient pu mettre un terme au génocide.

I honestly believe that, had Canada and others sent in 3,000 lightly armoured troops very quickly, within days of the plane's being shot down, they could have brought the genocide to a halt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardes chinois avaient abattu quelqu ->

Date index: 2021-03-09
w