Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronef abattu
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Couteau à bord abattu
Couteau à dos abattu
Détruit par explosion
Ecrasement par chute d'aéronef
Enveloppe pour volailles abattues
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Filet abattu
Incendié
Outil à dos
Outil à dos abattu
Pièce à bord abattu
Pièce à dos
Sac pour volailles abattues
Volaille abattue
Volaille morte
Volume abattu

Vertaling van "qui avaient abattu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


enveloppe pour volailles abattues | sac pour volailles abattues

table poultry bag


couteau à bord abattu [ couteau à dos abattu ]

blunt-backed knife


outil à dos [ outil à dos abattu | pièce à dos | pièce à bord abattu ]

backed tool


Aéronef:abattu | détruit par explosion | incendié | Ecrasement par chute d'aéronef

Aircraft:burned | exploded | shot down | Crushed by falling aircraft


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


volaille morte [ volaille abattue ]

slaughtered poultry [ dead poultry ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un agent d'Ottawa du nom de Syd Gravel a créé un groupe d'entraide intitulé Robin's Blue Circle, destiné aux agents de police ayant été blessés en service ou qui avaient abattu quelqu'un dans l'exercice de leurs fonctions.

An officer who served here in Ottawa by the name of Syd Gravel created a group called Robin's Blue Circle for police officers who were either shot in the line of duty or who shot and killed someone in the line of duty.


Une enquête des Nations unies (ONU) a confirmé qu'au moins 33 personnes, dont 9 enfants et 6 femmes, avaient été tuées, brûlées vives, décapitées ou abattues par balle.

A United Nations investigation confirmed that at least 33 persons, including 9 children and 6 women, had been killed, either burned alive, decapitated or shot during the attack.


Une enquête des Nations unies (ONU) a confirmé qu'au moins 33 personnes, dont 9 enfants et 6 femmes, avaient été tuées, brûlées vives, décapitées ou abattues au cours de ces attaques.

A United Nations investigation confirmed that at least 33 persons, including 9 children and 6 women, had been killed, either burned alive, decapitated or shot during the attack.


Les Nations unies ont également déclaré que les rebelles tamouls avaient utilisé plus de 300 000 civils comme boucliers humains et avaient abattu des civils qui tentaient de s’échapper.

The UN also said that Tamil rebels had used more than 300 000 civilians as human shields and shot civilians trying to escape.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Également, à Chicago, en 2004, la famille Boim a obtenu des dommages-intérêts accordés par le tribunal fédéral à l'encontre d'organisations islamiques établies à Chicago, organisations qui avaient fourni un soutien aux tueurs du Hamas qui avaient abattu leur fils en Israël dix ans plus tôt.

Also in Chicago in 2004, the Boim family was awarded damages by the federal court against Chicago-based Islamic organizations, the same organizations that provided material support to the Hamas killers who gunned down their son in Israel 10 years earlier.


Lorsque j’étais à l’école, j’ai appris que les Africains mourraient parce qu’ils avaient abattu les arbres où ils vivaient et rien ne pouvait donc plus y pousser.

When I was at school, I learned that people in Africa were starving because they had cut down the trees in the places where they lived so that nothing could grow there any longer.


D. considérant que Xinhua, agence de presse officielle chinoise, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages vidéos et photographiques prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu quelqu'un,

D. whereas the Chinese State News Agency, Xinhua, has reported an incident in the region as "self-defence" despite video and photographic evidence to the contrary; whereas the Chinese authorities have thus far not officially recognised that the incident at Nangpa Pass took place or that any individual was killed by Chinese forces,


D. considérant que Kinhua, média d'Etat chinois, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages visuels prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu une personne,

D. whereas the Chinese State News Agency, Xinhua, has reported an incident in the region as ‘self-defence’ despite video and photographic evidence to the contrary; whereas the Chinese authorities have thus far not officially recognised that the incident at Nangpa Pass took place or that any individual was killed by Chinese forces,


J'ai même entendu dire qu'ils avaient abattu des chiens qui étaient attachés.

I've even heard that they've shot dogs that were tied up.


Dès la confirmation de la FA au Royaume-Uni, les Pays-Bas avaient abattu préventivement tous les ovins et cervidés importés de ce pays.

As soon as FMD had been confirmed in the United Kingdom, the Netherlands slaughtered all sheep and deer imported from the UK as a preventive measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avaient abattu ->

Date index: 2023-06-04
w