Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanties de prêts sont très compliquées puisqu " (Frans → Engels) :

Je peux vous dire que les garanties de prêts sont très compliquées puisqu'il faut faire appel aux institutions financières et que ces dernières exigent des garanties.

Loan guarantees, I can tell you, are very messy as financial institutions become involved and they have security demands.


En outre, la BEI n’applique pas de primes de risque spécifique aux projets puisqu’elle exige que les prêts bénéficient d’une garantie.

Moreover, EIB loans are provided without the need for project specific premiums as the EIB requires that loans are backed by a guarantee.


– (DE) Monsieur le Président, il est clair que la Belgique a assumé la Présidence du Conseil dans une phase de transition très compliquée puisque, d’une part, la crise économique n’avait pas encore été surmontée et que, d’autre part, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été totalement mis en œuvre, et que sa pertinence limitée est en outre devenue apparente.

– (DE) Mr President, Belgium definitely took over the Presidency of the Council in a very difficult transitional phase, as, for one thing, the economic crisis had not yet been overcome, whilst, at the same time, the Treaty of Lisbon, of course, had not yet been completely implemented, while its limited fitness for purpose also became apparent.


Nous avons ici une amélioration claire d’une politique incontestablement très compliquée, puisquelle est gérée conjointement avec les États membres.

We have, here, a clear improvement in what certainly is a very complicated policy, since it is managed jointly with the Member States.


Je voudrais dire aussi qu’au plan politique, c’est une remarquable réussite communautaire puisque le lien entre la Commission et le Parlement a permis de déboucher sur un texte et une législation très compliquée, vis-à-vis de laquelle il y avait de très fortes réticences au sein des États membres.

I would also say that, in political terms, this is a truly remarkable success for the Community, because the link between the Commission and Parliament has made it possible to produce a very complicated text and piece of legislation about which the Member States were very reticent.


Le fait que les prêts de le BEI sont largement ou même totalement garantis par le fonds de garantie des prêts de la Communauté permet à la Banque d'offrir des conditions très attrayantes, puisqu'elle n'a pas à appliquer la prime de risque en vigueur.

The fact that EIB loans are largely or even fully guaranteed by the Community’s Loan Guarantee Fund (LGF) allows the Bank to offer very attractive conditions, because it does not need to charge the normal risk premium.


Est-ce parce que nous n'offrons pas de garanties de prêts, est-ce à cause d'une opposition de principe du ministère des Finances aux garanties de prêts? Très franchement, le ministère de l'Industrie a très peu fait sur cette question.

It's because we won't provide a loan guarantee for it, because there's some philosophical opposition to loan guarantees within the Department of Finance and, frankly, there's very little engagement from the industry department on this issue.


Le portefeuille du FEI s'élève actuellement à 9 milliards d'EUR et le marché italien y occupe une place très importante puisqu'il représente environ 2 milliards d'EUR d'opérations de garantie, y compris des programmes régionaux de garantie qui couvrent 16 régions, et quelque 300 millions d'EUR placés dans 17 fonds.

The EIF's portfolio currently amounts to EUR 9 billion. The Italian market is very significant, comprising some EUR 2 billion in guarantees, including regional guarantee programmes embracing 16 regions and some EUR 300 million invested in 17 funds.


Puisque l'AMI ne comporte pas de clause semblable à celle de l'ALENA sur les subventions, les prêts à faible taux d'intérêt et les garanties de prêt, cet accord obligerait tous les paliers de gouvernement à donner à des investisseurs étrangers les stimulants accordés aux entreprises canadiennes.

Because the MAI does not have a clause akin to NAFTA's exemption for government grants, low-interest loans or loan guarantees, the MAI would also obligate all levels of government to give foreign investors these incentives available to Canadian firms.


Il ne serait pas très prudent pour eux de recommander la disparition de ce programme de garantie de prêts pour les petites entreprises, puisque le secteur des petites entreprises compte sur cette loi.

It would not be a very prudent step for them to recommend that we do not have this loan guarantee program for small business, given the fact that their small business sector relies on this piece of legislation.


w