Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantie qui nous semblent judicieuses » (Français → Anglais) :

Si nous ouvrons l'appel au Canada, nous avons encore la possibilité d'inclure toutes les clauses de garantie qui nous semblent judicieuses de manière à nous assurer que les dispositions de sécurité jugées nécessaires soient respectées préalablement à toute négociation de contrat.

If we open it up in Canada, we still have the option of putting in all the security clauses we think are appropriate to make sure the certain security provisions that we find are necessary are in fact complied with before we enter into any contract.


De nombreuses initiatives de la MPR nous semblent judicieuses.

We welcome many of the initiatives by the MPR.


Est-ce qu'ils font des choses dont nous pourrions tirer les leçons plus judicieuses et plus réfléchies, ou réalisons-nous des progrès qui, pour toutes sortes de raisons, vous semblent rationnelles, ou encore, prenons-nous du retard?

Are they doing things that we could be learning from that are better-informed and more thoughtful, or are we making the kind of progress that for all sorts of reasons strikes you as rational, or are we falling behind?


Si les députés ministériels prétendent que Santé Canada ne protège pas la santé des Canadiens, qu'elle ne prend pas des décisions judicieuses et prudentes en interdisant la substance, comme les députés semblent le laisser entendre, nous avons de gros problèmes.

If members of the government are saying that Health Canada is not protecting the health of Canadians, that it is not ruling wisely and using precautionary measures to ban this substance, as the members seem to be intimating, then I think we are in really big trouble.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les décisions prises au sommet de printemps semblent judicieuses, mais nous savons bien que seul l’avenir nous permettra de les juger correctement.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the decisions made at the Spring Summit appear to be good, but we are aware that they will only be judged by events.


- ( IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les décisions prises au sommet de printemps semblent judicieuses, mais nous savons bien que seul l’avenir nous permettra de les juger correctement.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the decisions made at the Spring Summit appear to be good, but we are aware that they will only be judged by events.


Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de la population latino-américaine vit toujours sous le seuil de pauvreté, que 56 % des revenus issus des e ...[+++]

I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has agreements that are seen as models – such as Mexico –extremely serious violations of human rights are still taking place.


D'autre part, je crois qu'il est important que nous connaissions certains détails du projet de loi C-50 (1020) Le projet de loi contient au moins certaines garanties qui me semblent aller dans la bonne direction.

We should just be doing it. Another thing which I think is important for us to know is some of the details of Bill C-50 (1020) I would point out there are some safeguards in the bill which seem to at least be going in the right direction.


Pour de nombreuses raisons judicieuses - et la garantie d'une paix durable ne constitue pas la moindre de ces raisons -, nous voulons l'union de toute l'Europe, qui, seule, rendra impossible toute guerre, que mes parents et moi-même avons connue. Bref, c'est le signal que nous aurions dû émettre aujourd'hui.

For many good reasons, not least among which is the desire to safeguard a lasting peace, we want the unification of the whole of Europe, which is the only way to exclude the wars that my parents and I have experienced. That, in a few words, should have been our message today.


En outre, les termes censés nous rassurer concernant les règles applicables en matière de protection des appellations d'origine, et plus généralement en matière de propriété intellectuelle, auraient plutôt l'effet inverse, car leur flou et leur libellé nous semblent constituer davantage une menace qu'une garantie.

Moreover, the supposedly reassuring formulation of the rules on protecting designations of origin, and more generally on intellectual property, are more likely to have the opposite effect; their vagueness and wording seem more of a threat than a guarantee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantie qui nous semblent judicieuses ->

Date index: 2022-01-10
w