Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clauses de garantie qui nous semblent judicieuses » (Français → Anglais) :

Si nous ouvrons l'appel au Canada, nous avons encore la possibilité d'inclure toutes les clauses de garantie qui nous semblent judicieuses de manière à nous assurer que les dispositions de sécurité jugées nécessaires soient respectées préalablement à toute négociation de contrat.

If we open it up in Canada, we still have the option of putting in all the security clauses we think are appropriate to make sure the certain security provisions that we find are necessary are in fact complied with before we enter into any contract.


De nombreuses initiatives de la MPR nous semblent judicieuses.

We welcome many of the initiatives by the MPR.


Est-ce qu'ils font des choses dont nous pourrions tirer les leçons plus judicieuses et plus réfléchies, ou réalisons-nous des progrès qui, pour toutes sortes de raisons, vous semblent rationnelles, ou encore, prenons-nous du retard?

Are they doing things that we could be learning from that are better-informed and more thoughtful, or are we making the kind of progress that for all sorts of reasons strikes you as rational, or are we falling behind?


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les décisions prises au sommet de printemps semblent judicieuses, mais nous savons bien que seul l’avenir nous permettra de les juger correctement.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the decisions made at the Spring Summit appear to be good, but we are aware that they will only be judged by events.


- ( IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les décisions prises au sommet de printemps semblent judicieuses, mais nous savons bien que seul l’avenir nous permettra de les juger correctement.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the decisions made at the Spring Summit appear to be good, but we are aware that they will only be judged by events.


- (PT) Notre vote favorable dans l’ensemble n’occulte pas la préoccupation qui reste la nôtre, quant au 6e programme-cadre, de voir garantir en temps opportun des clauses de garantie éthique indispensables et dont nous pensons qu’elles doivent être définitivement fixées et clarifiées lors de l’approbation finale des programmes spécifiques.

– (PT) Our broadly favourable vote does not overlook the concern still felt by many of us, where the Sixth Framework Programme is concerned, to see that crucial ethical guarantee clauses are ensured in good time. We also feel that these should be definitively established and clarified when the Specific Programmes are finally approved.


Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de la population latino ...[+++]

I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has agreements that are seen as models – such as Mexico –extremely serious violations of human rights are still taking place.


D'autre part, je crois qu'il est important que nous connaissions certains détails du projet de loi C-50 (1020) Le projet de loi contient au moins certaines garanties qui me semblent aller dans la bonne direction.

We should just be doing it. Another thing which I think is important for us to know is some of the details of Bill C-50 (1020) I would point out there are some safeguards in the bill which seem to at least be going in the right direction.


Nous ne sommes également disposés à négocier sur une réduction des aides à condition que la clause dite " clause de paix " et la clause dite " clause de sauvegarde spéciale " soient maintenues. En outre, il faut que l’on soit capable de répondre aux préoccupations des consommateurs concernant la qualité et la sécurité des produits alimentaires, la protection de l’environnement et la garantie du bien-ê ...[+++]

We are also ready to negotiate cuts in aid, provided that the so-called ‘peace clause’, and the ‘special safeguard clause’ remain. In addition, we must be able to respond to consumers’ worries about the quality and safety of wood, the protection of the environment and the welfare of animals.


La représentation des provinces atlantiques, vous le savez bien, est garantie par la clause sénatoriale qui remonte à 1915, clause que nous ne contestons absolument pas (1305) Cette clause permet entre autres à une population de 120 000 personnes de l'Île-du-Prince-Édouard d'avoir quatre députés en cette Chambre, puisque la clause sénatoriale spécifie qu'une province ne peut avoir, à la Chambre des communes, moins de députés qu'elle n'a de sénateurs au Sénat, et l'Île-du-Prince-Édouard a une garantie ...[+++]

Representation of the Atlantic provinces is guaranteed, as you know, by the senatorial clause which dates back to 1915. We have no argument with this provision (1305) It enables Prince Edward Island, with a population of 120,000, to have four members in this House, because the senatorial provision specifies that a province may not have fewer representatives in the House of Commons than it has in the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clauses de garantie qui nous semblent judicieuses ->

Date index: 2020-12-28
w