Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "férue d'histoire puisse nous rappeler " (Frans → Engels) :

Comme nous l'a rappelé Simone Veil, il est indispensable de garder en mémoire le nom et l'histoire de ceux que nous avons perdus, afin de leur éviter de disparaître une seconde fois.

As Simone Veil reminded us, it is necessary to recall the names and stories of those we have lost, to spare them from disappearing for a second time.


Voilà, pour l'essentiel, ce qui résume l'histoire de ces amendements, autant que je puisse me rappeler.

That is essentially the summary, as best as I can recall, of the history of these amendments.


Si nous repensons à ces événements aujourd'hui, ce n'est pas pour nous concentrer sur l'année 1915, mais plutôt pour tirer des leçons de l'histoire et nous rappeler que nous devons veiller à ce qu'une telle tragédie ne se reproduise jamais.

We remember this today, not to look back to 1915, but to learn from the lessons of history and to recommit ourselves to ensuring that such a tragedy never happens again.


Peut-être que le député peut nous faire une petite leçon d'histoire et nous rappeler quel parti a pris des mesures pour maintenir la force du système bancaire canadien.

Maybe the member could give us a bit more history and remind us which party stood up for a strong banking system in Canada.


L’histoire soviétique nous rappelle que le comptage centralisé de la production de tracteurs ne crée pas en soi une économie forte et que la centralisation des impôts ou du Trésor ne constitue pas non plus une solution idéale.

Soviet history reminds us that central counting of tractor production does not, in itself, bring a strong economy, and centralised taxes or a centralised treasury are not a Utopian solution either.


rappelle qu'il est essentiel d'instiller le sens de la citoyenneté active, de la solidarité et de la tolérance chez les jeunes européens afin que l'Europe puisse exploiter les talents de la génération la mieux formée de l'histoire; souligne qu'il faut encourager la communication entre les cultures ainsi que la citoyenneté de l'Union au cours de la prochaine génération; ...[+++]

Reiterates that fostering a sense of active citizenship, solidarity and tolerance among young Europeans is essential for Europe to be able to exploit the talents of the best-educated generation in history; emphasises the need to encourage cross-cultural communication and EU citizenship within the next generation; has therefore decided to increase funding for the Youth in Action programme compared to DB, especially considering the sound implementation of the programme for many years running;


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l' ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls fu ...[+++]


J'aimerais que la députée de Mercier, qui est férue d'histoire, puisse nous rappeler un peu quel est justement l'historique de la situation des votes qui ont eu lieu dans cette Chambre relativement à des situations de guerres.

I would like the hon. member for Mercier, history buff that she is, to give us a bit of the historical background on the votes that have been held in this House in connection with war situations.


Nous ouvrons une page de notre histoire qui nous rappelle que le droit créé par l'Union européenne et les processus par lesquels il s'exprime sont tout aussi importants que la structure juridique de l'Europe elle‑même.

We are entering an era that reminds us that the law the European Union generates, and the processes by which it occurs, are just as important as the legal architecture of Europe itself.


Qu'il s'agisse des histoires que racontent nos parents ou nos grands-parents ou qu'il s'agisse d'émissions de télévision ou de livres d'histoire, tout nous rappelle les souffrances horribles que la guerre fait subir aux hommes.

Whether through the stories we hear from our parents or grandparents or through television footage or history books, we are horrified and are constantly reminded about the human sufferings of war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

férue d'histoire puisse nous rappeler ->

Date index: 2024-09-01
w