Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse nous rappeler » (Français → Anglais) :

Pour la première fois — depuis aussi loin que je puisse me rappeler dans le cas de la GRC —, nous avons atteint nos cibles au cours des deux dernières années.

For the first time — for as far as I can remember in the force — in the past two years, we have met our targets.


Aussi loin que je puisse me rappeler—je suis à la Commission depuis 1988, et alors j'occupais un autre poste—ça a toujours été le principal motif des plaintes que nous recevons.

As far as I can remember—I have been at the commission since 1988, when I was in another capacity—it has always represented the largest proportion of complaints we receive.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle sorte qu'il ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs; calls fu ...[+++]


Nous traversons la pire crise agricole que l'on puisse se rappeler, et deux géants américains de l'alimentation font des affaires d'or.

We are living through the worst agricultural crisis in memory and two U.S. food giants are making out like bandits.


J'aimerais que la députée de Mercier, qui est férue d'histoire, puisse nous rappeler un peu quel est justement l'historique de la situation des votes qui ont eu lieu dans cette Chambre relativement à des situations de guerres.

I would like the hon. member for Mercier, history buff that she is, to give us a bit of the historical background on the votes that have been held in this House in connection with war situations.


Si nous nous en étions tous parlé auparavant, nous aurions pu nous mettre d'accord sur cette motion pour que puisse prévaloir le choeur de voix qui pourrait dire à la reine qu'en effet, nous lui offrons nos sincères condoléances à l'occasion du décès de la Reine Mère, de cette femme dont on a rappelé les états de service.

If this issue had been discussed before, we could have agreed on a motion and sent to the Queen a unanimous message of sincere condolences following the death of the Queen Mother, of a woman whose achievements are being remembered.


Mais pour les pays non-ACP également, il importe qu'un débat préparatoire soit mené à ce sujet, de sorte que la coopération décentralisée puisse s'inscrire dans un cadre plus stratégique et que nous obtenions davantage de clarté sur l'avenir de ce règlement, c.-à-d. sur ce qui se passera après 2003. C'est pour cette raison que je tenais à ce que le rapport rappelle explicitement cette promesse à la Commission.

However, it is important for non-ACP countries too for a preliminary debate to be held about this, so that decentralised cooperation can be placed in a more strategic framework and so that we gain more clarity concerning the future of this Regulation; in other words, on what is set to happen after 2003. This is why I wanted the Commission to be explicitly reminded of this promise in the report.


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de toute notre action.

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


L'an dernier, nous avons cependant institué EUROJUST et déjà donné, comme on l'a rappelé, un avis essentiel pour que cette création puisse harmoniser la coopération judiciaire en Europe.

However, last year, we instituted Eurojust and we have already delivered one major opinion, as has been mentioned, to the effect that Eurojust should harmonise judicial cooperation within Europe.


Que, d’une part, la Turquie cesse et que l’on puisse refouler les personnes qui ont pénétré illégalement sur le territoire grec, c’est-à-dire communautaire, et, d’autre part, que les demandeurs d’asile soient protégés, attendu que la Turquie est un pays qui applique la peine de mort et, comme le rapport de la Commission sur l’avancement nous l’a encore rappelé hier, qui connaît un déficit démocratique vraiment très important ?

By which I mean making Turkey stop, with the possible refoulement of immigrants entering the Community illegally via Greece, while at the same time protecting all those seeking political asylum, given that Turkey is a country which practises the death penalty and, as we saw in the Commission's progress report yesterday, a country in which democracy is sorely lacking?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse nous rappeler ->

Date index: 2020-12-23
w