Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «futures puissent vivre » (Français → Anglais) :

Je veux également souligner que ITK, dans le cadre de ses 12 buts et objectifs, cherche à protéger l'environnement et les ressources renouvelables de façon que les Inuits de la génération actuelle et des générations futures puissent vivre en parfaite communion avec la terre et la mer.

I also point out that ITK endeavours, as part of their 12 aims and objectives, to help protect the environment and renewable resources so that present and future generations of Inuit can enjoy their relationship fully with the land and the sea.


Des gens de tous les âges marchaient ensemble en solidarité afin que les générations futures puissent vivre sur une planète en santé.

People of all ages walked together in solidarity so that future generations can live on a healthy planet.


Nous nous souvenons du sacrifice qu'ils ont consenti pour que les générations futures de Canadiens puissent vivre dans la liberté et ne connaissent jamais les atrocités indicibles qui ont laissé l'humanité muette d'horreur.

We remember their sacrifice made so that future generations of Canadians could live in freedom and never face the appalling horrors that rendered humanity speechless.


Le Parlement devra évaluer les projets réalisés avant le renouvellement de ces fonds en 2013 et être associé à l’élaboration du futur règlement fixant les critères d’éligibilité, notamment en matière de transparence, afin de s’assurer que toutes les populations vulnérables en soient les vrais bénéficiaires et puissent vivre dignement, de façon durable.

Parliament will have to evaluate the projects carried out before these funds are renewed in 2013 and will have to be involved in drafting the future regulation laying down the eligibility criteria, particularly in relation to transparency, so as to ensure that every single vulnerable population actually receives these funds and is afforded a dignified existence in the long term.


C’est un devoir vis-à-vis des générations à venir que de fortifier cette politique européenne de l’espace et de faire les choix capitaux pour mettre en orbite les générations futures, qu’elles puissent vivre dans une Europe avant-gardiste et futuriste.

It is a duty that we owe to future generations to fortify this European space policy and make the vital choices to place into orbit an avant-garde and futuristic Europe for subsequent generations to live in.


Ceci est vraiment regrettable, car le développement futur de notre société, c’est du moins ce que je crois, dépend très fortement de la manière dont nous réussirons à façonner nos conditions de vie écologiquement de telle sorte que les générations à venir puissent vivre raisonnablement dans ce cadre.

This is indeed regrettable, as – or so I believe –the future development of our society is to a very large degree dependent on how we manage to fashion the elements of our lives in an ecological way that will also be able to enable future generations to live decently.


La responsabilité que nous assumons en ce moment en tant que parlementaires doit aboutir à ce que les futures générations puissent vivre dans la paix et la liberté sur notre continent.

The responsibility that we parliamentarians bear at this time must enable future generations to live in peace and freedom on our continent.


Comme des milliers d'autres, il a risqué sa vie pour que les générations futures puissent vivre libres et en paix.

He risked his life, like thousands of others, so that future generations could live in peace and freedom.


Et c'est ce que le gouvernement veut faire, bouger immédiatement, de façon à ce que nos générations futures puissent vivre en toute sécurité.

It wants to take immediate action, so that our future generations can live safely.


w