Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "futile et nous avait simplement " (Frans → Engels) :

Si le Président avait simplement dit que le député avait fait ses excuses et que l'affaire était close, nous n'en discuterions plus.

If the Speaker had simply gotten up and said the member has apologized and it is over, we would not be here.


On n'aurait pas eu cela si on avait simplement laissé les ministères, les ministres et les membres du Cabinet nous transmettre l'information, ou non.

It would not have happened had the departments, ministers and cabinet members been allowed to decide whether to provided the information or not.


M. Glémaud avait contacté quelqu'un, je ne sais pas qui, et nous avait simplement transmis les demandes d'informations complémentaires du gouvernement fédéral.

Mr. Glémaud contacted whoever it was but just sent us back the actual federal government requests for information.


Ma remarque avait simplement pour but de vous rappeler que le langage que nous utilisons dans cette Assemblée doit servir à exprimer nos opinions et nos positions politiques.

My remark was just to remind you that the language we use in the Chamber should express our opinions and our political positions.


Cela a démontré – si quelqu’un avait encore besoin de preuves – que collectivement et avec un rôle moteur fort, nous pouvons obtenir énormément plus que ce qu’un simple pouvoir militaire ou des richesses économiques peuvent nous apporter, simplement par l’exemple que nous donnons et les tactiques que nous employons.

It proved – if anybody needed further proof – that collectively and with strong leadership we can achieve an awful lot more than mere military might or economic wealth can bring to us, simply by the example that we give and the tactics that we employ.


Le point suivant a en outre été un élément important de la discussion que nous avons eue en tant que Parlement : la proposition de la Commission nous a donné l’impression, et je dis tout à fait sciemment, "nous a donné l’impression" - nous en avons longuement parlé, et là aussi nous nous sommes finalement mis d’accord à ce sujet - que la Commission cherchait à se défausser quelque peu. Qu’elle voulait simplement dire qu’il y avait un responsable de p ...[+++]

Another important point for Parliament in the discussion was this: the Commission proposal gave us the impression – and I use the expression advisedly; we discussed this at length and eventually agreed otherwise – that the Commission actually wanted to backtrack slightly. That it simply wanted to say, there is a project coordinator, he gets the money, he is responsible for everything.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Nous n'avons pas demandé d'informations sur les raisons pour lesquelles la BEI avait accordé le crédit, nous voulions simplement connaître les critères généraux justifiant ce dernier ainsi que les évaluations sur la base desquelles le projet avait été examiné - projet qui, du reste, concerne l'une des zones les plus riches d'Italie, caractérisée par un fragile équilibre environnemental - et le crédit, accordé.

We did not ask for information on the reasons why the EIB granted the funding. We simply asked what the general criteria which justified it were and which assessments were used when considering and granting the funds for the project – which, moreover, affects one of the richest areas in Italy, and which has a delicate environmental balance.


Les ministériels nous ont dit, à la Chambre et devant tous les Canadiens, qu'il y avait simplement un faible mouvement séparatiste au Québec, et les Canadiens les ont crus.

Government members told us and all of Canada that it was only a small movement in Quebec that was looking for separatism, and the Canadian people believed them.


Je crois que le comité en est déjà conscient, puisqu'il a indiqué que le débat concernant le rôle approprié des secteurs public et privé dans la prestation des soins de santé était futile et nous avait simplement détournés de la tâche critique consistant à réformer le système.

I think this committee has recognized that, noting the discussion about the appropriate role of public and private in the provision of health care as being counter-productive and diverting energy away from the vital task of systemic reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futile et nous avait simplement ->

Date index: 2024-05-16
w