Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fut aussi notre » (Français → Anglais) :

Ce fut aussi notre façon d'agir dans le cadre de l'Accord de Charlottetown, dont le taux d'acceptation de 70 p. 100 s'est transformé en un taux de rejet de 70 p. 100. C'est peut-être la raison pour laquelle ils craignent de tenir un référendum.

That is also what we did during the Charlottetown accord which turned it from 70% acceptance to 70% rejection. Maybe that is why they are afraid of this referendum.


Ce fut, en effet, une victoire historique, pas seulement pour le respect de la vie privée et des libertés des citoyens européens et au-delà, mais ce fut aussi un pas franchi pour les pouvoirs du Parlement européen, en même temps que ce fut un grand moment de courage et d'audace de notre rapporteur, Jeanine Hennis-Plasschaert, que je voudrais saluer tout particulièrement dans sa détermination à quelques semaines d'une échéance impor ...[+++]

Indeed, not only was it an historic victory in terms of respect for the privacy and the freedoms of the citizens of Europe and beyond, but it was also a turning point for the powers of the European Parliament and, at the same time, a great moment of courage and daring on the part of our rapporteur, Mrs Hennis-Plasschaert, to whom I should like to pay tribute in particular for her determination only a few weeks away from an important date for her.


Nous avons eu droit à de très beaux chants de la chorale ainsi qu'à un émouvant éloge funèbre prononcé par l'ancien premier ministre de la Saskatchewan, Roy Romanow. Notre collègue Tommy Banks a joué au clavier un air très spécial dédié à son ami, et Scott MacDougall a dressé un portrait très éloquent de son oncle, qui fut aussi son mentor tout au long de sa vie.

There was beautiful music from the choir, a stirring eulogy by former Saskatchewan Premier Roy Romanow, and our colleague Tommy Banks was at the keyboard with a special beat for his friend.


Ce fut aussi le point de départ des premières étapes européennes après 1945. Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ainsi que les Traités de Rome ne se sont pas ou peu penchés sur notre culture.

It was from that starting point that the first steps towards Europe were taken after 1945: neither the treaty on the Coal and Steel Community nor, indeed, the Treaties of Rome had much – if anything – to say about our culture, and it is mentioned only marginally in the Treaty of Maastricht.


Ce fut aussi le point de départ des premières étapes européennes après 1945. Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ainsi que les Traités de Rome ne se sont pas ou peu penchés sur notre culture.

It was from that starting point that the first steps towards Europe were taken after 1945: neither the treaty on the Coal and Steel Community nor, indeed, the Treaties of Rome had much – if anything – to say about our culture, and it is mentioned only marginally in the Treaty of Maastricht.


Ce sommet fut aussi pour l’Union européenne l’occasion de rappeler à Moscou notre engagement commun à relever les défis actuels et à assumer de manière coordonnée notre responsabilité partagée en matière de protection environnementale du continent ainsi que la nécessité de partager les informations et de travailler ensemble pour résoudre les problèmes dus au changement climatique.

For the European Union, the Summit provided an opportunity to remind Moscow of our common commitment to tackling the current challenges and to discharging in a coordinated manner our shared responsibility for the environmental protection of the continent, and of the need to share information and work together to resolve the problems caused by climate change.


M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Monsieur le Président, le 1 février, nous marquons le 119 anniversaire de Louis Saint-Laurent, un premier ministre qui a dirigé le pays durant une période qui a connu non seulement une forte expansion économique, mais qui fut aussi l'une des plus importantes périodes législatives de notre histoire.

Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Mr. Speaker, February 1 marks the 119th birthday of Louis St. Laurent, a prime minister who presided over both a significant economic expansion of Canada, but also one of the most important legislative periods in our history.


ancien président du Conseil de la France, qui fut maire de Strasbourg pendant 24 ans, et qui fut aussi le Président de notre Assemblée, de 1984 à 1987.

the former Prime Minister of France, who was Mayor of Strasbourg for 24 years, and also President of our Assembly from 1984 to 1987.


Nous avons une grande part à cette histoire, mais cette part nous est aussi niée, comme fut nié notre attachement à nos terres, comme furent niées nos contributions à la survie, à la vie et à la philosophie.

We played a major role in this history, but this role was also denied us, as was our attachment to our lands and our contributions to survival, life and philosophy.


Le surintendant de l'assurance de l'Ontario, de 1991 à 1995, qui fut aussi responsable de la réglementation fédérale au BSIF—la même personne—pendant 19 ans, a aussi dit ceci de notre industrie:

Ontario's Superintendent of Insurance from 1991 to 1995, and also the federal regulator in OSFI—the same person—for 19 years, also said this about our industry:




D'autres ont cherché : fut aussi notre     voudrais saluer tout     fut aussi     d'audace de notre     son mentor tout     qui fut aussi     roy romanow notre     penchés sur notre     sommet fut aussi     moscou notre     législatives de notre     président de notre     comme furent     nous est aussi     fut nié notre     ceci de notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fut aussi notre ->

Date index: 2024-02-26
w