Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fusions parce que cela dépend tellement » (Français → Anglais) :

Mme Thomas: Il est difficile de répondre avec précision à cette question, parce que cela dépend du nombre d'équipes et de la distance entre elles. De toute façon, cela ne coûterait pas cher.

Ms. Thomas: It depends on the number of teams and the geographical distances between those teams, so it is a difficult question to answer, but not much.


Je n'indiquerai pas de pourcentage parce que cela dépend de chaque situation.

I wouldn't put a percentage on it because it would depend on specific situations.


Je ne suis pas en mesure de tirer une conclusion générale pour ou contre les fusions, parce que cela dépend tellement de la nature de chaque transaction. M. Charlie Penson: Dans ce cas, pourrais-je vous demander, monsieur Le Pan, si le ministre des Finances envisageait d'autoriser les fusions, est-ce que l'on vous demanderait ordinairement de faire une évaluation du risque des fusions potentielles?

I'm not in a position to make a general conclusion either for or against, because so much depends on how the individual transaction Mr. Charlie Penson: Can I ask you then, Mr. Le Pan, if the Minister of Finance were considering allowing the mergers to happen, in the normal course of action would they ask you for some risk assessment of potential mergers?


C’est pourquoi cela dépend tellement de la correction de certains déséquilibres fiscaux.

That is why it is so much dependent on the correction of some fiscal imbalances.


Quant au stockage, nous sommes en train d’y réfléchir, mais 90 jours ne devraient pas être nécessaires pour chaque État membre, parce que cela dépend beaucoup des importations.

As for gas storage, we are considering this, but 90 days should not be necessary for everyone, because it very much depends on imports.


Je pense qu'il est difficile d'extrapoler de façon précise, parce que cela dépend en réalité de l'emplacement de vos usines, de quel chemin de fer vous dessert, et quel est le niveau de concurrence?

I think it's difficult to make an exact extrapolation, because what it really depends on is where are your mills, and which railway is servicing your mills, and what amount of competition do you have?


La décision démontre à quelle point l’action visant à créer un espace de liberté, de sécurité et de justice a été lente et sporadique, parce que cette décision est la seule, parmi de nombreuses mesures, qui aurait déjà dû être mise en œuvre, et parce que cela à pris tellement de temps à préparer.

The decision proves how slow and sporadic the action has been in creating an area of freedom, security and justice because this decision is only one of many measures that should have already been taken, and because it took such a long time to prepare.


La présence naturelle de fluor peut être tellement importante que l’on vous recommande de ne pas l’utiliser pour vos enfants, parce que cela pourrait affecter leurs dents.

It can occur naturally to such an extent that you are recommended not to use it for your children because it could affect their teeth.


Quant à savoir si le Parlement européen doit être à nouveau consulté, conformément à l'article 71, paragraphe 3, de son règlement, parce que le Conseil a l'intention d'apporter des modifications substantielles à la proposition initiale de la Commission, cela dépend du point de savoir s'il s'agit d'une modification essentielle du noyau de l'acte juridique.

Whether the European Parliament must be reconsulted pursuant to Rule 71(3) of its Rules of Procedure because the Council intends substantially to change the original Commission proposal depends on whether these changes constitute a substantive change to the core of the legal act.


Je suis surpris que les députés libéraux qui appuient le projet de loi n'aient pas utilisé le nom du produit en entier, chaque fois qu'ils en ont parlé, parce que cela semble tellement dangereux, tellement chimique, que n'importe qui répondant à un sondage s'opposerait à ce genre de produit.

I am surprised that Liberal members supporting the bill have not each given the name of the product in full, so dangerous does it appear to be, so chemical that anyone surveyed would oppose such a product.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fusions parce que cela dépend tellement ->

Date index: 2024-04-07
w