Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frontière commune étaient beaucoup » (Français → Anglais) :

Les connexions régionales transfrontalières et les connexions sur de très longues distances entre des pays qui n'ont pas de frontière commune étaient beaucoup plus facilement disponibles qu'elles ne le sont aujourd'hui.

Regional cross-border connections and connections over very long distances between countries which did not share a border were much more readily available than they are today.


Cette partie a déclaré qu’une part importante des transformateurs de l’Union européenne était établie dans des zones proches des frontières de l’Union européenne (Suisse, Croatie, Bosnie, Serbie, Turquie, Russie et Ukraine) et que certains transformateurs étaient beaucoup plus enclins à déplacer leur production vers ces zones que ne le suggère le règlement provisoire.

This party claimed that a substantial part of EU converters would be located in areas which are close to EU borders (Switzerland, Croatia, Bosnia, Serbia, Turkey, Russia and Ukraine) and that some converters would be much more flexible to move their production to these areas than suggested in the provisional Regulation.


Il y a 50 ans, les communications étaient beaucoup moins rapides et M. Pearson ne savait même pas qu'il avait été mis en nomination.

Indeed, 50 years ago, communications were much slower and Mr. Pearson was unaware that he had even been nominated.


Si l'on considère le fait que certains pays de l'UE d'Europe centrale et de l'Est étaient toujours d'importants pays de transit en 2006 et que les chiffres relatifs à l'appréhension d'immigrants illégaux étaient beaucoup plus élevés aux anciennes frontières Schengen de l'UE situées en Autriche et en Allemagne qu'aux frontières extérieures de l'UE, nous ne pouvons nous permettre d'ignorer ce problème.

If we consider that some EU countries in East Central Europe were still major transit countries in 2006 and that the figures for the apprehension of illegal immigrants were far higher at the EU's previous Schengen borders in Austria and Germany than at the EU's external borders, we cannot afford to ignore this concern.


Si l'on considère le fait que certains pays de l'UE d'Europe centrale et de l'Est étaient toujours d'importants pays de transit en 2006 et que les chiffres relatifs à l'appréhension d'immigrants illégaux étaient beaucoup plus élevés aux anciennes frontières Schengen de l'UE situées en Autriche et en Allemagne qu'aux frontières extérieures de l'UE, nous ne pouvons nous permettre d'ignorer ce problème.

If we consider that some EU countries in East Central Europe were still major transit countries in 2006 and that the figures for the apprehension of illegal immigrants were far higher at the EU's previous Schengen borders in Austria and Germany than at the EU's external borders, we cannot afford to ignore this concern.


Les informations que nous avons reçues du Conseil des ministres des affaires étrangères, qui s’est tenu à Luxembourg, concernant le renforcement et la dynamisation de la politique étrangère et de défense commune, étaient dès lors encourageantes, et c’est avec beaucoup d’enthousiasme que nous attendons maintenant la proposition du haut-représentant pour la première stratégie européenne commune en matière de sécu ...[+++]

The news we received from the foreign ministers’ meeting in Luxembourg concerning a stronger and more pro-active foreign and defence policy was therefore encouraging, and it is with great excitement that we now await the High Representative’s proposal for the first common European security strategy.


En outre, dans l'arrêt C-133/94 Commission contre Belgique, la CJCE a estimé que les obligations que prévoit l'article 7 de la directive 85/337/CEE n'étaient pas limitées aux projets implantés dans des régions ayant des frontières communes avec d'autres pays.

Furthermore, in C-133/94 Commission v Belgium the ECJ ruled that the consultation obligations contained in Article 7 of 85/337/EEC were not confined to projects located in regions with frontiers with other countries.


En outre, nous aurons une Union qui sera beaucoup plus diversifiée par bien des aspects et qui aura de longues frontières communes avec des grands pays comme la Russie et l'Ukraine.

It will also be a much more diverse Union in many ways, and it will share extensive borders with large countries such as Russia and Ukraine.


Il existait par ailleurs des exemples de coopération très fructueuse entre certains États membres dans les régions adjacentes à leurs frontières communes, qui n'étaient jamais cités dans les discussions au niveau européen.

There were also examples of highly successful co-operation between certain Member States in regions along their common borders, which were not being discussed at EU level.


La Commission a conclu qu'il était peu probable que ce soit le cas, d'une part parce que les activités exercées indépendamment l'une de l'autre par les entreprises fondatrices sur ce marché voisin étaient beaucoup plus importantes que les activités regroupées dans l'entreprise commune, et d'autre part en raison de la structure du marché (huit grandes entreprises dont EXXON et DSM réalisant environ 65 % des ventes en Europe occidentale en 1995).

The Commission concluded that, on the one hand because the independent activities of the parents in this neighbouring market were much more important than the activities combined in the joint venture, and on the other because of the market structure (eight large companies including EXXON and DSM accounting for some 65% of Western European sales in 1995), it was not likely that the parents would use the joint venture as a vehicle for co- ordinating their behaviour in the LDPE and C4 LLDPE market.


w