Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franc aujourd'hui lorsqu " (Frans → Engels) :

En tant qu'historien, je terminerai par une petite anecdote très révélatrice du débat aujourd'hui: Les Acadiens ont débarqué en France après le Grand dérangement, et lorsque les officiels royaux français leur proposaient des scénarios, ils répondaient: «Nous devons consulter les chefs de la nation avant de vous répondre», au grand dam des officiels royaux français insultés, qui disaient à leur tour: «Vous êtes en France.

As a historian, I would just like to conclude with a very revealing anecdote about the debate we are having today: the Acadians landed in France after the exile, and when French royal officials made certain proposals to them, they answered saying: ``But we have to consult the nation's leaders before giving you our reply,'' to the great displeasure of the French royal officials, who, insulted, replied: ``But you are in France.


Cet accord a été conclu en 1975, lorsque Ruhrgas AG (aujourd’hui E.ON Ruhrgas, faisant partie du groupe E.ON) et GDF (qui fait aujourd’hui partie de GDF Suez) ont décidé de construire conjointement le gazoduc MEGAL à travers l’Allemagne pour importer du gaz russe en Allemagne et en France.

That agreement was concluded in 1975 when Ruhrgas AG (now E.ON Ruhrgas, part of the E.ON group) and GDF (which is now part of GDF Suez) decided to construct together the MEGAL gas pipeline across Germany in order to import Russian gas to Germany and France.


Aucun Etat membre n'est en droit de s'attendre à un traitement spécial lorsque les valeurs fondamentales et le droit de l'Union européenne sont en jeu. Aujourd'hui cela s'applique à la France.

No Member State can expect special treatment, especially not when fundamental values and European laws are at stake. This applies today to France.


Si bien qu’en France aujourd’hui, lorsqu’on s’adresse.

Although in France today, when we talk .


En 1975, lorsque Ruhrgas AG (aujourd’hui E.ON Ruhrgas, faisant partie du groupe E.ON) et Gaz de France (qui fait aujourd’hui partie de GDF Suez) ont décidé de construire conjointement le gazoduc MEGAL à travers l’Allemagne pour importer du gaz russe en Allemagne et en France, elles ont convenu de ne pas vendre le gaz acheminé par ce gazoduc sur le marché national de l’autre partie.

Ruhrgas AG (now E.ON Ruhrgas, part of the E.ON group) and Gaz de France (now part of GDF Suez) agreed in 1975, when they decided to jointly build the MEGAL pipeline across Germany to import Russian gas into Germany and France, not to sell gas transported over this pipeline in each other's home markets.


M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, avant de commencer mon discours, je veux féliciter mon collègue d'en face qui a fait un examen approfondi de la question. Il a été très franc aujourd'hui lorsqu'il a pris la parole à la Chambre et a dit la vérité au sujet des règles et des lois que son gouvernement refuse de mettre en oeuvre.

Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, before I begin my speech I would like to commend my colleague from the other side who has done extensive work and was completely forthright today when he stood in the House and told the truth regarding the rules and laws which his government refuses to implement.


Deuxièmement, accroître la transparence des travaux du Conseil lorsqu’il siège en matière législative, car il n’est pas acceptable que la France et la Grande-Bretagne bloquent aujourd’hui cette transparence.

Secondly, to make the Council's work more transparent when it debates legislative matters, as it is unacceptable that France and the United Kingdom should now place obstacles in the way of this transparency.


En effet, cette possibilité est ouverte aux États membres lorsqu’il est constaté une augmentation soudaine des importations causant un préjudice grave à une industrie locale. Tel est bien le cas aujourdhui en Europe et en France.

Indeed, this option is available to Member States if a sudden increase in imports is observed, to the major detriment of a local industry, and this is indeed the case in France and Europe today.


Concrètement, aujourd'hui, lorsqu'un Français acquiert un logiciel auprès d'une entreprise américaine, il est exonéré de TVA, tandis qu'un Américain se livrant à une acquisition semblable auprès d'une entreprise française est taxé au taux en vigueur en France.

The facts are that, today, a French person can purchase software from an American company exempt from VAT, whereas an American making a similar acquisition from a French company is taxed at the rate current in France.


Cette situation s'est répétée lorsque les inondations ont eu lieu en France et elle se répète aujourd'hui encore.

The same when the floods came in France and the same again now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

franc aujourd'hui lorsqu ->

Date index: 2023-03-01
w