Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxie par gaz
Au cours d'une intervention légale
COM françaises
Chargé d’affaires ingénierie gaz
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Combustible gazeux
FCFA
Franc CFA
Franc de la Communauté financière africaine
Franc des colonies françaises d'Afrique
Gaz
Gaz de cokerie
Gaz de haut fourneau
Gaz naturel
Ingénieur gaz
Intoxication par gaz
Ligne de lancer franc
Ligne de lancer-franc
Ligne des coups francs
Ligne des lancers francs
Ligne des lancers-francs
Lésions par gaz lacrymogène
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française

Vertaling van "gaz de france " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Asphyxie par gaz | Intoxication par gaz | Lésions par gaz lacrymogène | au cours d'une intervention légale

Asphyxiation by gas | Injury by tear gas | Poisoning by gas | due to legal intervention


ligne de lancer franc [ ligne des lancers-francs | ligne de lancer-franc | ligne des lancers francs | ligne des coups francs ]

free-throw line [ foul line | free throw line ]


gaz [ combustible gazeux | gaz de cokerie | gaz de haut fourneau ]

gas [ blast-furnace gas | coke-oven gas | gaseous fuel | Gaseous fuels(ECLAS) | Gas industry(STW) ]


chargé d’affaires ingénierie gaz | ingénieur exploitation gaz/ingénieure exploitation gaz | chargé d’affaires ingénierie gaz/chargée d’affaires ingénierie gaz | ingénieur gaz

gas distribution engineering expert | gas distribution network engineer | gas distribution engineer | gas distribution technology engineering adviser




Accord de sécurité sociale entre la France et le Canada - prolongation du détachement [ Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada : Prolongation du détachement | Accord de sécurité sociale du 9 février 1979 entre la France et le Canada ]

Agreement of Social Security between France and Canada - Extension of the Assignment [ Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada: Extension of the Assignment | Agreement of Social Security of February 9, 1979 Between France and Canada ]


franc de la Communauté financière africaine [ FCFA | franc CFA | franc des colonies françaises d'Afrique ]

African Financial Community franc [ CFAF | CFA franc | French Community of Africa franc ]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Affections respiratoires dues à l'inhalation d'agents chimiques, d'émanations, de fumées et de gaz

Respiratory conditions due to inhalation of chemicals, gases, fumes and vapours


Bronchite et pneumonopathie dues à des agents chimiques, des émanations, des fumées et des gaz

Bronchitis and pneumonitis due to chemicals, gases, fumes and vapours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 22 juin 2009, la Commission a adopté une évaluation préliminaire en vertu de l’article 9, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1/2003 concernant les infractions que Gaz de France Suez S.A. et ses filiales GRTgaz S.A («GRTgaz») et Elengy S.A (ensemble, «GDF Suez») auraient commises sur les marchés français du gaz.

On 22 June 2009 the Commission adopted a preliminary assessment pursuant to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1/2003 concerning alleged infringements by Gaz de France Suez S.A. and its subsidiaries GRTgaz S.A. and Elengy S.A (known jointly as ‘GDF Suez’) on the French gas markets.


L’évaluation préliminaire de la Commission est que GDF Suez est susceptible d'avoir abusé de sa position dominante au sens de l'article 82 du traité CE en verrouillant l'accès aux capacités d'importation de gaz en France, ce qui aurait limité la concurrence sur les marchés de fourniture.

The Commission's preliminary assessment is that GDF Suez may have abused its dominant position within the meaning of Article 82 of the EC Treaty by foreclosing access to gas import capacities in France, thereby restricting competition on the supply markets.


Troisièmement, elle doit dominer le marché: E.ON contrôle pour l'instant 60 à 70 % du marché allemand tandis que Gaz de France détient 70 à 80 % des parts du marché français, et aucun mécanisme n'est en place pour faire quoi que ce soit contre cela.

Thirdly there is market dominance: E.ON currently controls 60-70% of the German market while Gaz de France has a 70-80% share of the French market and there are no mechanisms in place to do anything about this.


L’approbation par la Commission de la fusion entre Gaz de France et Suez est assortie de solutions très importantes qui contribueront au développement d’un marché du gaz en Belgique et en France.

The approval given by the Commission to the merger between Gaz de France and Suez is accompanied by very important remedies which will contribute to the development of a gas market in Belgium and France.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission peut-elle dès lors préciser quelles seront les conséquences, pour la concurrence sur le marché belge de l'énergie, de la fusion programmée entre Gaz de France et Suez?

Can the Commission say what effects the planned merger between Gaz de France and Suez will have on competition in the Belgian energy market?


Bien que la Commission estime que la fusion entre Suez et Gaz de France n'est pas contraire au règlement de l'UE sur les fusions, cette concentration suscite de nombreuses incertitudes en Belgique.

Despite the fact that the Commission takes the view that the merger between Suez and Gaz de France complies with the EU mergers regulation, this concentration continues to be a source of great uncertainty in Belgium.


Le 10 mai 2006, la Commission a reçu notification d'un projet de concentration, conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), par lequel le groupe Gaz de France («GDF», France) fusionne, au sens de l'article 3, paragraphe 1, point a), du règlement du Conseil, avec le groupe Suez («Suez», France) par voie d'échange d'actions.

On 10 May 2006, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking Gaz de France group (‘GDF’, France) enters into a full merger within the meaning of Article 3(1)(a) of the Council Regulation with the Suez group (‘Suez’, France) by way of exchange of shares.


Elles peuvent être envoyées par télécopie [no (32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou par courrier, sous la référence COMP/M.4180 — Gaz de France/Suez, à l'adresse suivante:

Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.4180 — GDF/Suez, to the following address:


- Gaz de France, créée et exploitée en vertu de la loi n° 46-628 du 8 avril 1946 modifiée sur la nationalisation de l'électricité et du gaz

- Gaz de France, set up and operated pursuant to loi n° 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz of 8 April 1946, as amended.


En France, les directions d'Électricité de France et de Gaz de France, en même temps qu'elles préparent l'ouverture du capital au privé, envisagent une remise en question des retraites par l'allongement de la durée et du taux de cotisation, ainsi que par une diminution du montant de la pension.

In France, the management of Électricité de France and Gaz de France are simultaneously preparing to float their capital on the stock market, and reviewing their pension schemes by increasing contributions and the period over which they are paid while reducing the amount paid to pensioners.


w