Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournisseurs dépendent eux-mêmes " (Frans → Engels) :

3. Ces fabricants et fournisseurs tiennent eux-mêmes un registre détaillé dans lequel ils consignent, pour chaque transaction d’achat et de vente, les informations suivantes:

3. Those manufacturers and suppliers shall keep detailed records of the following information in respect of each purchase and sale transaction:


Ensuite, les fournisseurs doivent eux-mêmes payer des frais administratifs additionnels afin de tenir compte des réglementations complexes qui se sont développées avec les années en raison du nombre d'assureurs privés différents qui se font concurrence sur le marché pour imposer leurs propres règles au système.

Then, the providers themselves must pay extra administrative costs to deal with the complex regulations that have developed over the years because multiple different competing private insurers impose their regulations on the system.


M. Grant McNally: Donc, pour l'interprétation de ce projet de loi, ces gens dépendent eux-mêmes des instructions que vous donnez de concert avec votre conseiller juridique?

Mr. Grant McNally: So the people themselves are relying on your leadership in consultation with legal counsel for interpretation of the impact of the bill?


Cette planification devrait comprendre en particulier la préparation idoine des secteurs clés de la société, tels que l’énergie, les transports, la communication ou la protection civile, qui, en situation de crise, dépendent de la bonne préparation des systèmes de santé publique, lesquels dépendent eux-mêmes du fonctionnement de ces secteurs et de l’entretien des services essentiels à un niveau adéquat.

Such planning should include in particular adequate preparedness of critical sectors of society, such as energy, transport, communication or civil protection, which rely, in a crisis situation, on well-prepared public health systems that are also in turn dependent on the functioning of those sectors and on maintenance of essential services at an adequate level.


(75) Même s'il appartient en premier lieu aux fournisseurs de services d'itinérance d'évaluer eux-mêmes le caractère raisonnable des volumes d'appels vocaux, de SMS et de données en itinérance pouvant être couverts par des tarifs nationaux dans le cadre de leurs différents forfaits de détail, l'application de ces limites d'utilisation raisonnable par les fournisseurs de services d'itinérance doit être contrôlée par les autorités réglementaires nationales qui veilleront à ce qu'elles soient expressément définies par référence à des informations chiffrées détaillées figurant da ...[+++]

(75) While it is in the first place for roaming providers to assess themselves the reasonable character of the volumes of roaming voice calls, SMS and data to be covered at domestic rates under their various retail packages, national regulatory authorities should supervise the application by roaming providers of such reasonable use limits and ensure that they are specifically defined by reference to detailed quantified information in the contracts in terms which are clear and transparent to customers.


lorsque des producteurs ou des fournisseurs sont liés aux exportateurs ou aux importateurs ou sont eux-mêmes importateurs du produit ou du service faisant prétendument l’objet d’obstacles au commerce, l’expression «industrie de l’Union» peut être interprétée comme se référant au reste des producteurs ou fournisseurs,

when producers or providers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the product or service alleged to be the subject of obstacles to trade, the term ‘Union industry’ may be interpreted as referring to the rest of the producers or providers.


Il convient que les établissements de tissus importateurs veillent à ce que le code européen unique soit appliqué aux tissus et cellules importés conformément à la directive 2006/86/CE de la Commission , en se chargeant eux-mêmes de cette tâche ou en la déléguant aux fournisseurs établis dans des pays tiers conformément aux clauses des accords écrits conclus avec ces fournisseurs.

Importing tissue establishments should ensure that the Single European Code is applied to imported tissues and cells in line with Commission Directive 2006/86/EC , either by carrying out this task themselves or delegating it to third country suppliers as part of the terms of their written agreements with such suppliers.


Les réservations sont de plus en plus souvent effectuées par des consommateurs qui élaborent leur propre forfait (forfaits personnalisés), en associant eux-mêmes divers services, tels que le vol et le logement, proposés par un fournisseur unique ou par plusieurs fournisseurs commercialement associés, ou des sites proposant des forfaits en collaboration avec d'autres sites partenaires.

Increasingly large volumes of bookings are made by consumers who have put together their own packages (dynamic packaging), where travellers themselves put together two or more services, such as flight and accommodation from one supplier or from commercially linked suppliers or websites offering packages with partner websites.


Nous comptons sur nos fournisseurs, qui eux-mêmes comptent sur des organisations comme Forintek et FPInnovations, pour développer certains matériaux que l'on connaît sans doute dans les milieux scientifiques aujourd'hui, mais qui ne sont pas encore sur le marché.

We rely on our suppliers, as they rely on the organizations such as Forintek and FPInnovations to develop some of the materials that probably are known at the scientific level today but are not on the market.


En outre, nos universités et nos hôpitaux d'enseignement dépendent eux-mêmes de plus en plus des dons qu'ils peuvent recueillir, après avoir subi des années de compressions budgétaires, et il est peu logique de rendre leur tâche plus difficile en faisant entrer un nouveau concurrent sur un marché où il n'est déjà pas aisé de réussir.

Moreover, our universities and teaching hospitals are themselves increasingly reliant on private donations as a result of years of cutbacks, and it makes little sense to make their job more difficult by introducing a new competitor into this already difficult marketplace.


w