Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournir une occasion très utile " (Frans → Engels) :

X. considérant l'ouverture d'un dialogue entre le Royaume d'Arabie saoudite et l'Union européenne sur les droits de l'homme pourrait fournir une occasion très utile d'améliorer la compréhension mutuelle et de promouvoir d'autres réformes dans le pays;

X. whereas the opening of a dialogue between KSA and the EU on human rights could provide a very useful opportunity to enhance mutual understanding and promote further reforms in the country;


Les conclusions de ce rapport peuvent fournir des informations très utiles aux États membres qui envisagent de prendre des décisions sur la base de la présente directive.

The outcome of that report may provide valuable information for Member States considering taking decisions on the basis of this Directive.


Les conclusions de ce rapport peuvent fournir des informations très utiles aux États membres qui envisagent de prendre des décisions sur la base de la présente directive.

The outcome of that report may provide valuable information for Member States considering taking decisions on the basis of this Directive.


3. considère que l'interruption des réunions ministérielles qui ont eu lieu en juillet offre une occasion très utile de se pencher sur le volet "développement" du programme de Doha pour le développement et sur les procédures permettant de conclure des accords au sein de l'OMC, ainsi que d'accorder la priorité aux améliorations qui doivent intervenir de toute urgence dans ces deux domaines au cours d'une prochaine réunion ministérielle;

3. Regards the breakdown of the July Ministerial meetings as a much needed opportunity to critically reflect about the development content of the DDA and the decision-making procedures in the WTO, and to give priority to urgent improvements in both regards at a forthcoming ministerial meeting;


La Commission européenne estime que les activités du Forum sur la gouvernance de l’internet ont démontré qu’il représente une occasion très utile d’échanges ouverts entre tous les acteurs de la gouvernance de l’internet.

The European Commission considers that the activities of the Internet Governance Forum have demonstrated that it serves as a very useful opportunity for open exchanges between all Internet Governance stakeholders.


Une telle étude devrait fournir des données très utiles pour évaluer le besoin de niveaux d'aide plus élevés et l'application actuelle des exigences de territorialisation, qui peuvent révéler des incohérences dans certains territoires et peut-être aplanir ce que certains considèrent comme des difficultés.

Such a study should provide welcome data when assessing the need for higher levels of aid and the current application of territorialisation requirements, which may reveal inconsistencies in some territories and possibly iron out perceived difficulties.


Cette tâche doit être accomplie dans un contexte caractérisé par le renforcement des contraintes budgétaires et l'élévation du niveau des attentes des patients. Les systèmes de santé en ligne peuvent se révéler très utiles pour faire face à ces contraintes dans la mesure où ils permettent d'accroître la productivité du secteur de la santé et de fournir de meilleurs résultats avec des ressources réduites.

They do this against the background of increasing budgetary pressures and rising patient expectations. e-Health systems can play a major part in meeting those pressures by making the health sector more productive, and delivering better results with fewer resources.


Il est également très utile pour assurer une approche globale, parce qu'il représente l'occasion de définir les priorités, de vérifier leur mise en oeuvre et d'identifier les ressources nécessaires.

It is also a useful means of guaranteeing an overall approach since it is an opportunity to define priorities, verify compliance with them and identify the requisite resources.


Cette conférence a permis un débat très utile et constructif et un grand nombre d'idées formulées à cette occasion a été retenu dans ce Plan d'Action.

There was a very useful constructive debate, and a large number of ideas put forward there went into the Action Plan.


Ce processus devrait également fournir des documents de référence sur les «meilleures techniques disponibles» susceptibles d’offrir des éléments d’orientation très utiles pour la gestion d’autres systèmes d’information à grande échelle de l’UE.

This process should also provide reference documents on ‘Best Available Techniques’ which may offer very useful guidance for the management of other EU large-scale IT systems.


w