Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fournir d’ajouter quelques " (Frans → Engels) :

La députée veut-elle ajouter quelque chose sur ce projet de loi, et sur le fait que nous n'avons pas besoin de mettre en place de nouvelles mesures, que les dispositions actuelles du Code criminel sont suffisantes, et que nous devrions fournir aux services de renseignement et aux services de police les ressources dont ils ont besoin pour mieux répondre à cette situation?

I wonder if the member might comment on that in terms of where we are now with this bill and the fact that we do not actually need new clauses, that the existing Criminal Code is sufficient, and that we should be supporting intelligence resources and law enforcement action as something that is more appropriate to this situation.


Je vais inviter mon collègue à ajouter quelque chose ensuite, mais je pense que je pourrais fournir une réponse.

I'll invite my colleagues to add to the answer, but I think I would provide this answer.


On va ajouter quelque chose quand on fera la planification de ces programmes pour s'assurer d'avoir de la rétroaction des communautés minoritaires bilingues sur le plan de la langue, avant de commencer à fournir nos efforts.

We're going to add something when we plan those programs to ensure we get feedback on language from the bilingual minority communities before we begin our efforts.


Permettez-moi fournir d’ajouter quelques informations sur cette question.

I would like to provide some more information on the issue.


(1710) Mme Sheila Fraser: Je vais essayer de fournir un élément de réponse, et peut-être que le ministère des Finances pourra ajouter quelque chose.

(1710) Ms. Sheila Fraser: I'll try to give an element of response, and perhaps the Department of Finance will as well.


Il faut encore ajouter le fait que plusieurs pays de l’Union européenne ont pris l’initiative, lors de ce sommet, de fournir conjointement une contribution volontaire supplémentaire de quelque USD 80 millions afin de relever la Facilité globale pour l’environnement au niveau de USD 3 milliards, ce qui représentait l’objectif initial.

Moreover, a number of EU countries took the initiative at the summit jointly to procure further voluntary contributions of approx. USD 80 million in order to increase the Global Environmental Facility to a level of USD 3 000 million, the original target for the top-up.


20 000 hommes seront utilisés pour des opérations de combat de grande envergure et à court terme, ils viendront s’ajouter aux autres forces de réaction de l’OTAN déjà existantes et constitueront une réelle incitation pour les alliés de l’OTAN autres que les Américains et les Britanniques à fournir quelques éléments hautement entraînés, bien équipés et prêts à intervenir en cas d’urgence au niveau mondial.

20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations. This would complement other NATO reaction forces already in existence and be a real incentive for NATO allies other than just the Americans and British to provide a small number of highly-trained and well-equipped forces ready to take on urgent tasks on a global basis.


Je vais tout de même ajouter quelque chose; je vais vous fournir quelques exemples qui sauraient illustrer les quatre contextes en question.

I do wish to add to it and provide you with a couple of examples that illustrate each of these four contexts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournir d’ajouter quelques ->

Date index: 2024-11-24
w