Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi fournir » (Français → Anglais) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Monsieur le Président, permettez-moi de fournir au député l'exemple de ce que nous avons accompli avec la Loi sur la protection des réfugiés.

Mr. Speaker, let me just give the member the example of how we achieved the Refugee Protection Act.


Permettez-moi fournir d’ajouter quelques informations sur cette question.

I would like to provide some more information on the issue.


Permettez-moi d’insister sur le paragraphe de ce rapport qui appelle la Commission à fournir des données détaillées sur l’ensemble des types d’infractions et à rendre la totalité de ces données librement consultable par le Parlement afin de permettre à ce dernier de s’acquitter de sa mission de contrôle.

I would like to highlight the paragraph in this report that calls upon the Commission to produce detailed data on all types of infringement and to make all these data freely available to Parliament to enable it to perform its role of scrutiny.


– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de déplorer l’obsession manifestée par l’aile gauche de ce Parlement vis-à-vis de l’énergie nucléaire, qui fait que nous avons aujourd’hui sous les yeux deux résolutions, dont le contenu est pour l’essentiel identique à l’exception de la question de l’énergie nucléaire, alors que c’est la seule énergie éprouvée capable de fournir de grandes quantités d’électricité à très faibles émissions de carbone en Europe.

– Madam President, I have to express some regret at the obsession on the left side of this Parliament with nuclear energy, which has meant that we have two resolutions before the House today, most of the content of which has much in common except for this issue of nuclear energy, particularly when it is the only proven technology to supply large volumes of ultra low-carbon electricity in Europe.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, Madame la Présidente, de remercier pour son travail la commission des budgets qui, eu égard aux besoins du monde agricole, a cherché à fournir un cadre global de ressources pour résoudre les problèmes des exploitants laitiers et du lait, qui concernent certainement de nombreux pays européens aujourd’hui.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, allow me, Madam President, to thank the Committee on Budgets for its work which, with regard to the needs of the farming world, has sought to provide a global framework of resources to resolve the issue of dairy farmers and milk, which is certainly of concern to many European countries today.


Monsieur le Président, permettez-moi de fournir quelques chiffres à mon collègue.

Mr. Speaker, let me help my hon. colleague with some figures.


Monsieur le Président, permettez-moi de prendre ces 30 secondes pour fournir à la Chambre un autre exemple de ce qui me vient en tête lorsque je parle du Bloc québécois.

Quite quickly, Mr. Speaker, for 30 seconds let me give the House another example of what I am talking about when I talk about the Bloc Québécois.


Comme il serait très difficile de fournir une réponse détaillée aux différentes remarques émises, permettez-moi d'en faire une brève synthèse.

It would be very difficult to give a detailed answer to the individual comments, so allow me to provide a brief summary in response.


Permettez-moi de fournir à la Chambre les données pour d'autres mois: août—11,8 p. 100; septembre—11,8 p. 100; octobre— 10,8 p. 100 et décembre 11,4 p. 100. De tels chiffres ne donnent pas droit aux subventions.

Let me tell the House the rest of the story for five months: August, 11.8%; September, 11.8%; October, 10.8%; and December, 11.4% With these numbers she does not qualify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi fournir ->

Date index: 2021-11-23
w