Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fortes pressions seront exercées afin " (Frans → Engels) :

Poursuite de la déforestation, de vastes superficies étant mises en culture en raison des fortes pressions exercées par la demande alimentaire.

In response to strong demand pressures for food, deforestation continues as substantial new land areas are brought under cultivation.


10. est particulièrement horrifié par l'intensification de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, qui sont emprisonnées, violées, abusées sexuellement et vendues par les membres de Daech; prie le Service européen pour l'action extérieure, la Commission et les États membres de répondre spécifiquement aux besoins des femmes yézidies qui sont ou ont été asservies par Daech et, en particulier, de mettre en place un mécanisme par lequel les femmes traumatisées de Syrie et d'Iraq pourront recevoir un traitement post‑traumatiqu ...[+++]

10. Is particularly appalled by the increase in all forms of violence against women, who are imprisoned, raped, sexually abused and subjected to trafficking by the members of IS/Daesh; calls on the European External Action Service, the Commission and the Member States to specifically address the needs of Yazidi women who are/were enslaved by IS/Daesh and, in particular, to establish a mechanism that will enable traumatised women from Syria and Iraq to receive special post-traumatic treatment and counselling tailored to their needs, including in the Member States; insists that more pressure ...[+++]


D. considérant que l'aggravation de la crise économique et financière et la mise en œuvre de coupes budgétaires et d'autres mesures d'austérité, notamment dans les États membres ayant une économie plus fragile, ont conduit à une baisse de la qualité de l'enseignement et eu des conséquences négatives directes sur la capacité des jeunes à accéder à l'éducation et à l'emploi et à s'y maintenir; considérant en outre la forte pression fiscale exercée actuellement dans de nombreux États membres sur le monde des entreprises;

D. whereas the financial crisis has worsened, and budget cuts and other austerity policies, especially in the economically more fragile Member States, have undermined teaching standards and have had a direct adverse impact on young people’s prospects for gaining access to and remaining in education and employment; whereas, in addition, there is a high tax burden on the business world in many Member States;


35. La Commission a constaté des problèmes importants rencontrés par les consommateurs dans le secteur de l'amélioration de l'habitat, où de fortes pressions sont exercées pour les inciter à commander des travaux de rénovation coûteux.

(35) The Commission has found some key consumer problems in the home improvement sector where consumers are under high pressure to order expensive renovation works.


Nous pouvons donner un signal politique très fort à l’appui de la Commission, et par conséquent je pense que notre Parlement européen devrait agir en tant que contrepoids à la très forte pression politique exercée par les États membres sur la Commission et montrer que le Parlement est tourné vers l’avenir et non vers le passé.

We can give a very strong political signal in support of the Commission, and therefore I think this European Parliament should act as a counterweight to the very strong political pressure from the Member States on the Commission and show that this Parliament is looking to the future and not to the past.


Des pressions très fortes ont été exercées afin de parvenir à une conclusion sur ces points, mais cette conclusion doit être la bonne et, pour nous, cela signifie assurément qu’il est nécessaire d’insérer des normes d’émission.

There has been tremendous pressure to come to a conclusion on this, but it has to be the right conclusion, and for us that certainly means including an emissions performance standard.


Par ailleurs, si les régimes privés ne peuvent tenir leurs promesses, des pressions seront inévitablement exercées sur l’État pour qu’il paye une partie de l’addition.

Furthermore, if private schemes cannot deliver their promises, there will inevitably be pressures on the public purse to pick up part of the tab.


Cette optique s’inscrit parallèlement au fait que, jusqu’il y a peu, la dimension externe de la politique en matière de migration avait très souvent pour but d’améliorer la gestion des flux migratoires afin de réduire la pression migratoire exercée sur l’Union.

This goes in parallel with the fact that until recently the external dimension of the migration policy has been prevalently built around the objective of better managing the migratory flows with a view to reducing the migratory pressure on the Union.


Des pressions seront exercées par la BNFL, la COGEMA et, éventuellement, par la Corée du Sud et le Japon, qui voudront proposer des contrats de retraitement du combustible.

There will be pressure from BNF, COGEMA, and possibly S. Korea and Japan, for contracts to reprocess the fuel: this will be resisted by the USA, which is opposed on principle to reprocessing.


Si le nombre de ces transactions s'est considérablement accru chaque année, il demeure étonnamment bas si l'on tient compte des fortes pressions exercées par l'immigration clandestine aux frontières extérieures de l'UE.

The number of such transactions has been considerably increasing each year, but it is still surprisingly low when one considers the strong irregular migratory pressures at the external borders of the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fortes pressions seront exercées afin ->

Date index: 2023-02-07
w