Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulé un excellent commentaire hier soir » (Français → Anglais) :

Le ministre libéral d'Outremont était présent au Gala des prix d'excellence Mishtapew, hier soir, au Capitole, dans la ville provinciale de Québec.

Last night, the Liberal minister from Outremont attended the gala for the Mishtapew awards of excellence held at the Capitole in Quebec City.


Le sénateur Grafstein: Madame la présidente, j'aimerais faire un simple commentaire. Hier soir, j'ai relu la page 2 de notre rapport provisoire, dont on ne sait pas trop s'il s'agit d'un rapport ou d'un document ou d'autre chose, mais que j'appellerai le huitième rapport.

Senator Grafstein: Madam Chair, just a comment, last night, I re-read our interim report on page 2, and there was some controversy on whether it was a report or a document or whatever but I will refer to it as the eighth report.


Les commentaires formulés par M. Fraser hier soir m'ont intéressée. Pour ce qui est de ces trois questions, à savoir la représentativité, l'audit et l'accès à l'information, je crois que nous pourrions apporter des améliorations afin de régler les problèmes que vous soulevez, monsieur Bellavance, sans pour autant détruire ou abolir le Bureau de régie interne pour créer une entité complètement nouvelle.

On the three issues of representation, audits and access to information, I think we could make improvements to rectify the problems you raised, Mr. Bellavance, without dismantling or eliminating the Board of Internal Economy to create a completely new entity.


Madame le sénateur Andreychuk a formulé un excellent commentaire hier soir, au comité, ce qui ne me surprend pas.

Senator Andreychuk said it best at committee last night; and that is hardly surprising to me.


La commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, M Elżbieta Bieńkowska, a quant à elle formulé le commentaire suivant: «Le succès du lancement, aujourd'hui, d'un nouveau satellite Copernicus est un autre signe de l'excellence de l'Europe dans le domaine spatial.

Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for Internal market, Industry, Entrepreneurship and SMEs said: "Today's successful launch of a new Copernicus satellite is another sign of the excellence of Europe in space.


Je me réjouis des commentaires faits hier soir par le commissaire, et j’espère voir bientôt une plus grande transparence.

I welcome the comments made last night by the Commissioner and look forward to more transparency.


− (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de mentionner d’abord les excellents commentaires qui ont été faits ce soir.

− (EL) Madam President, ladies and gentlemen, let me first mention the excellent comments that have been made tonight.


Ce n’est que pour des raisons de santé, de sûreté, de sécurité ou de documents de voyage inadéquats que des passagers peuvent se voir refuser l’embarquement sur un vol. J’en référerai également au vice-président Barrot pour attirer son attention sur vos commentaires spécifiques au sujet des événements d’hier soir concernant Air France.

It is only for reasons of health, safety or security or inadequate travel documentation that passengers can be refused embarkation on a flight. I will also refer to Vice-President Barrot for his attention the specific comments you have made with regard to last night’s events concerning Air France.


Je fais référence à un commentaire formulé par M. Rogalski lors de la séance d’hier soir. La raison pour laquelle je fais usage de mon droit de réponse est que M. Rogalski, qui jusqu’ici ne s’est jamais illustré dans cette Assemblée - c’est pourquoi je n’avais aucune idée de qui il s’agissait -, m’a décrit comme le fruit de l’union de Karl Marx et Rosa Luxembourg.

I am referring to a comment made by Mr Rogalski during the sitting last night, and the reason why I am making use of my right to respond is that Mr Rogalski, who has not hitherto made much of a mark on this House – which is why I had no idea who he was – described me as the fruit of the union of Karl Marx and Rosa Luxemburg, which is, of course, a pretty extraordinary thing to say.


M. Michael Bloom: La réponse n'est pas simple et les intervenants ont formulé d'excellents commentaires.

Mr. Michael Bloom: The answer is not simple, and many sound points have been made here.


w