Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formule pourrait apporter " (Frans → Engels) :

Ce partenariat pilote devrait permettre d'établir la valeur ajoutée que la formule pourrait apporter, de juger de l'intérêt et de la détermination de tous les acteurs de premier plan, de fournir des indications quant à la meilleure façon de concevoir les modules de travail et d'assurer une gouvernance efficace.

Such a pilot should help validate the added value of the concept, gauge the interest and commitment of all key stakeholders, provide insights into how best to develop work packages and assure effective governance.


Certains clients me disent qu'ils sont à tel point écoeurés par les services aériens pour aller de Toronto à Ottawa, quitte à allonger le voyage d'une heure ou une heure et demie, à un tarif de 500 p. 100 inférieur à celui des compagnies aériennes, VIA ou un train à grande vitesse pourrait apporter la formule de remplacement et la concurrence que tout le monde espère.

In fact some customers are telling me they're so peeved off with the airline service that, as far as going from Toronto to Ottawa is concerned, although it might add about an hour or and hour and a half, at 500% less in terms of price than the air fare, perhaps VIA or high-speed rail could be that alternative and that competition we're looking for.


Il a probablement des remarques très censées à formuler au sujet de la simplification que l'on pourrait apporter du point de vue législatif, mais les activités politiques des fonctionnaires ne se résument pas à la partisanerie.

He has probably some very sensible remarks to make about the simplification that could occur in terms of the legislative statement about that, but partisanship is not all about the political activities of civil servants.


Je ne vois pas ce que pourrait apporter une formulation plus ouverte sinon donner aux employeurs la possibilité d'invoquer des justifications moins concrètes à ce qui demeure de la discrimination.

I don't know how adding a more open-ended phrase could do anything except give employers the option of trying to raise less tangible and concrete justifications for what remains discrimination.


Ce partenariat pilote devrait permettre d'établir la valeur ajoutée que la formule pourrait apporter, de juger de l'intérêt et de la détermination de tous les acteurs de premier plan, de fournir des indications quant à la meilleure façon de concevoir les modules de travail et d'assurer une gouvernance efficace.

Such a pilot should help validate the added value of the concept, gauge the interest and commitment of all key stakeholders, provide insights into how best to develop work packages and assure effective governance.


61. considère que l'audit fait partie intégrante de la relance du marché intérieur; invite la Commission à examiner dans quelle mesure faciliter les activités d'audit transfrontalières pourrait permettre de supprimer d'éventuelles barrières à l'entrée sur le marché et d'apporter une solution en cas de capacités limitées; invite la Commission à examiner dans quelle mesure un marché européen des prestations d'audit pourrait servir à réduire la complexité et le coût pour tous les opérateurs du marché, et plus particulièrement pour les ...[+++]

61. Takes the view that auditing is crucial to the process of revitalising the internal market; calls on the Commission to examine to what extent measures to facilitate the cross-border provision of audit services might serve to eliminate barriers to market access and capacity bottlenecks; calls on the Commission to examine to what extent a European market for audit services might serve to reduce procedural complexity and costs for all market participants, in particular small and medium-sized audit firms; urges the Commission to take all appropriate steps to incorporate into EU law and enforce international auditing standards which ca ...[+++]


La Commission pourrait formuler des orientations et apporter des financements pour le développement d'un outil informatique à l'appui de cette mesure.

An IT tool to support this action could be designed with guidance from the Commission and Community funding.


- (IT) Monsieur le Président, la constitution d’une commission d’enquête - ce que réclame le Parlement européen - pourrait apporter les éléments utiles que nous n’avons pas trouvés suffisamment bien formulés dans la proposition de résolution et fournir quelques indications spécifiques et précises quant aux instruments nécessaires pour empêcher que se reproduisent des cas comme celui de Parmalat.

– (IT) Mr President, setting up a Committee of Inquiry, which the European Parliament is calling for, could provide those useful elements that we did not find were sufficiently expressed in the motion for resolution, and give some specific and precise guidelines as to the instruments needed to prevent the reoccurrence of cases such as that of Parmalat.


Il faut tenir compte de tout cela (1615) M. John McKay: Si ce que vous dites est tout à fait vrai—comme il me semble, au moins du point de vue anecdotique— je ne vois pas quels changements on pourrait apporter au Code criminel pour en tenir compte. Je ne vois pas comment les formuler.

We have to balance all these things (1615) Mr. John McKay: Taking what you say at its absolute highest and anecdotally, it has a ring of truth to it I still don't see how you could change the Criminal Code to reflect those concerns.


Le recouvrement des coûts, la stratégie de recouvrement des coûts du gouvernement, est actuellement à l'étude, et je crois que votre comité pourrait apporter sa contribution à cette étude ou au moins formuler des recommandations à ce sujet.

The issue of cost recovery, the government's cost recovery strategy, is now being studied, and I think that's an issue the committee could be involved with or at least recommend on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule pourrait apporter ->

Date index: 2024-11-12
w