Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formidable puis nous souhaitons appuyer " (Frans → Engels) :

Nous voulons d'abord qu'ils voient à quel point notre musique est formidable, puis nous souhaitons appuyer les gens de l'industrie, au Canada.

I don't know whether it's about partnering with Music Canada.


De notre côté, nous souhaitons un partenariat ambitieux dans l'intérêt de l'Union, organisé, si je puis dire, autour de trois B :

On our side, we hope for an ambitious partnership in the interests of the Union, based – if I may put it this way – on three ‘B's:


Nous souhaitons appuyer une plus grande reconnaissance de la contribution en temps de guerre du Canada alors que nous approchons de la fin du siècle le plus violent de l'histoire.

We wish to support greater recognition of Canada's wartime contributions on this passing of the most violent century of all time.


Il va sans dire que nous souhaitons appuyer des mesures législatives dans lesquelles nous pouvons croire, qui ne sont pas totalement choquantes, et nous entendons continuer à collaborer.

Certainly we want to continue to nurture and support the relationship on legislation that we can believe in, that is not totally offensive.


Nous souhaitons appuyer les efforts consentis par les pays en développement pour satisfaire leurs besoins énergétiques de base en promouvant des politiques énergétiques saines et en appliquant de nouvelles technologies énergétiques propres.

We wish to support developing countries in their efforts to meet their basic energy needs by promoting sound energy policies and applying new, clean energy technologies.


Je pense que vous êtes confrontés à un formidable défi en vous efforçant d'atteindre avec nous ces objectifs car, lorsque les choses se joueront à Poznañ puis dans un autre pays du nord, nous devrons camper sur nos positions.

I believe you face an extremely formidable challenge as you strive, together with us, to achieve these goals, for when the show moves on to Poznań and thereafter to another northern country, we shall have to stand our ground.


Si nous souhaitons réellement faire face à la mondialisation et nous attaquer à nos préoccupations communes sur le développement durable, les changements climatiques, la compétitivité et les droits de l’homme dans le monde, l’Union doit mettre pleinement à profit sa formidable faculté d’action collective.

If we really want to tackle globalisation and address common concerns on sustainable development, climate change, competitiveness and human rights in the world, the Union should use to the fullest its great potential to act collectively.


Nous espérons dès lors que le bon sens l'emportera au Parlement européen et que nous pourrons présenter ensuite le point de vue de cette majorité de la raison lors de la conférence de Vienne, afin d'appuyer l'ONU dans la lutte contre les drogues et de lui montrer sans ambiguïté que nous souhaitons le maintien de la Convention unique et que nous nous engagerons contre toute libéralisation et contre toute légalisation des drogues.

This is why we hope that common sense will prevail in the European Parliament and that we can take this common sense majority view to the Vienna conference in order to reinforce the United Nations in its efforts to combat narcotic drugs and to make it clear to the UN that we support the preservation of the Single Convention and that we shall do our utmost to oppose any liberalisation and legalisation of narcotic drugs.


Si nous ne souhaitons pas imposer de charges inutiles aux aéroports ni aux États de l'Union, nous devons faire en sorte de nous appuyer sur une base adéquate pour prendre des décisions.

On the one hand, we do not want to impose unnecessary burdens on airports or on the States of the Union, but, on the other hand, we must ensure that we have a suitable basis for decision making.


Leurs raisons étaient très bonnes. Ils ont déclaré: «Nous souhaitons appuyer les anciens combattants de ce pays, mais nous ne pouvons pas le faire par l'intermédiaire de la Légion canadienne».

They gave very good reasons when they said: ``We want to support the veterans of this country, but we cannot do it through the Canadian legion''.




Anderen hebben gezocht naar : musique est formidable     formidable puis     nous     puis nous souhaitons     nous souhaitons appuyer     puis     notre côté nous     nous souhaitons     appuyer une plus     dire que nous     les pays     formidable     poznañ puis     d'atteindre avec nous     nos positions     profit sa formidable     afin d'appuyer     nous ne souhaitons     nous appuyer     pays     ont déclaré nous     formidable puis nous souhaitons appuyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formidable puis nous souhaitons appuyer ->

Date index: 2022-09-28
w