Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forme actuelle comme le sait notre collègue » (Français → Anglais) :

«Les tragédies de l'été dernier et des années précédentes ont montré que notre système d'intervention actuel en cas de catastrophe a atteint ses limites dans sa forme actuelle de volontariat.

"The tragedies of last summer and the past few years have shown that our current disaster response system has reached its limits in its existing voluntary format.


On le sait, notre collègue de Beauharnois—Salaberry est un éminent constitutionnaliste.

Members probably know that my colleague from Beauharnois—Salaberry is a distinguished constitutional expert.


Aucun gouvernement du Canada précédent n'a appuyé le document dans sa forme actuelle, comme le sait notre collègue, parce que le texte entre en contradiction avec la Charte canadienne des droits et libertés, la Loi constitutionnelle, des arrêts de la Cour suprême du Canada, la Loi sur la défense nationale et les politiques qui servent de cadre à la négociation des traités.

No previous Canadian government has ever supported the document in its current form, as she knows, because the wording is inconsistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the Constitution Act, previous Supreme Court of Canada decisions, the National Defence Act and the policies under which we negotiate treaties.


On sait qu'en 2030, il en coûtera 108 milliards de dollars pour financer la Sécurité de la vieillesse dans sa forme actuelle et on sait que la totalité de cet argent proviendra des contribuables.

We know that in 2030, the old age security program in its current form will cost $108 billion and that all of that money will come from taxpayers.


(PT) Comme le sait notre collègue, le Conseil ne commente pas les discours des chefs d’États des États membres de l’Union européenne.

− (PT) As the honourable Member knows, the Council does not comment on speeches by Heads of State of European Union Member States.


En d’autres termes, je suis plus que satisfait du rapport dans sa forme actuelle et souhaiterais remercier mon collègue M. von Boetticher, que j’estime beaucoup, pour sa coopération constructive.

In other words, I am more than satisfied with the report in its current form and should like to thank my esteemed fellow MEP, Mr von Boetticher, for his constructive cooperation.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait ...[+++]

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


On le sait tous ici, l'Europe, sa monnaie, sa diplomatie, sa sécurité, sa civilisation, sa culture, son modèle social, ne survivront véritablement à la brillante histoire, mais aussi aux vains déchirements de ses peuples, qu'en accédant à une fédération d'États-nations disposant d'institutions fortes, cohérentes et respectées, inscrites dans une Constitution européenne dont notre collègue Duhamel ouvre le chemin.

Everyone here knows that Europe, its currency, its diplomacy, its security, its civilisation, its culture and its social model can only truly survive the splendid history of its peoples, but also the fruitless dissension between them, by becoming a federation of nation states with strong, coherent and respected institutions, enshrined in a European Constitution, towards which Mr Duhamel has paved the way.


Certains détracteurs de notre système de santé affirment que nous n'avons plus les moyens de payer l'assurance-maladie dans sa forme actuelle en raison de notre situation financière.

Some detractors of our health care system indicate that we can no longer afford medicare in its present form as a result of our fiscal situation.


Comme le sait notre collègue de la Colombie-Britannique qui m'a accompagné la semaine dernière, le taux de chômage est de 20 à 30 p. 100 en Colombie.

As the hon. member from B.C., who went to Colombia with me last week, knows, there is 20% to 30% unemployment in Colombia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forme actuelle comme le sait notre collègue ->

Date index: 2024-09-25
w