Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formation se répartissent de façon extrêmement inégale " (Frans → Engels) :

En outre, les bons résultats se répartissent de façon inégale non seulement entre les pays (avec en particulier une absence frappante de progrès en matière de réalisation des OMD observée dans les pays fragiles et touchés par les conflits) mais aussi au sein des pays – y compris de ceux qui ont déjà les moyens d’assurer de meilleures conditions de vie et perspectives d’avenir à leur population.

In addition, success is unevenly distributed not only between countries – in particular with a striking lack of progress towards the MDGs in fragile and conflict affected states – but also within countries - including those that already have the means to provide better lives and futures for their population.


Les progrès en matière de sécurité alimentaire et de réalisation de l’OMD 1 se répartissent de façon inégale sur le plan géographique et celui des groupes de population.

Progress on food security and achieving MDG1 has been uneven geographically and between population groups.


Les possibilités de formation se répartissent de façon extrêmement inégale.

The possibilities for training are extremely unevenly distributed.


Les dirigeants de ces réserves profitent, semble-t-il, des fonds que leur accorde le gouvernement fédéral, mais ils les répartissent de façon inégale entre les habitants des réserves.

The leadership on these reserves seemingly enjoys the funds originating from the federal government but they are unevenly distributed among other people.


Je tiens à souligner une fois encore que notre évaluation de la stratégie de Lisbonne n'est pas honnête si elle ignore le fait que, malgré la position privilégiée de l'Europe pour tirer profit de la mondialisation, ces bénéfices se répartissent de façon très inégale.

I would emphasise once again that we are not making an honest assessment of the Lisbon Strategy if we ignore the fact that, while Europe is indeed a major winner from globalisation, the winnings are very unevenly distributed.


16. affirme sa conviction que la RSE doit comporter des mesures sociales portant notamment sur la formation professionnelle, la conciliation entre vie familiale et professionnelle, des conditions de travail adaptées; réaffirme sa conviction dans le «dossier documentaire» concernant la RSE, mais rappelle que, si un tel dossier ne s'applique pas à court terme dans une situation ou société donnée, cela ne peut jamais servir de prétexte pour opter pour l'irresponsabilité ou un comportement antisocial; est convaincu qu'il existe des résultats de recherches suffisants pour établir ce «dossier documentaire» et que la priorité doit être accord ...[+++]

16. Believes that CSR has to include social measures encompassing vocational training, work-life balance and appropriate working conditions; restates its belief in the ‘business case’ for CSR, but reiterates that, where such a case does not apply in the short term in any given situation or company, it can never be used as an excuse for acting irresponsibly and in an antisocial manner; believes that sufficient research exists to prove the ’business case’, and that the priority should be the dissemination of that research; calls for ...[+++]


Je tiens à faire observer encore une fois que, en ce qui concerne les infrastructures, les sommes qui sont en jeu sont importantes. Il s'agit de sommes importantes, et tout membre du comité peut, s'il le souhaite, examiner des listes qui montrent de façon probante que le financement est distribué de manière extrêmement inégale, non pas en fonction des besoins des familles et des collectivités, mais plutôt en fonction du parti détenant les circonscripti ...[+++]

I would suggest again that the dollars that are at stake here for infrastructure are serious, are large, and any member of this committee who wishes to can look at lists and can see essential evidence that there are massive skews, not targeted based on families and communities and need, but rather, skewed to Conservative ridings as a whole, particularly to those of cabinet ministers in some provinces and in some programs, and to recently acquired ridings, and so on.


12. souligne que l'une des clés pour combattre le chômage des jeunes est l'adaptation des systèmes éducatifs et de formation professionnelle aux besoins futurs en qualifications du marché du travail; fait par conséquent observer qu'il est nécessaire de mieux préparer la transition entre l'école, la formation professionnelle ou l'enseignement supérieur et l'emploi, et qu'elle doit suivre directement l'éducation ou la formation; estime qu'il convient d'encourager une meilleure coopération entre les établissements d'enseignement, les o ...[+++]

12. Emphasises that adapting education systems and vocational training to the future skill requirements of the labour market is one of the keys to combating youth unemployment, and therefore the transition from school, vocational education and training or higher education to employment must be better prepared and must follow on directly from education or training; takes the view that better cooperation needs to be encouraged between educational establishments, youth organisations, the various labour market sectors and employers, for example with specialists in various fields giving lectures or seminars to familiarise students with their ...[+++]


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice, je pense que nous sommes tous conscients du fait que ces tâches sont réparties de façon extrêmement inégale entre les États membres.

– (DA) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I believe we are all aware of the fact that the distribution of these tasks between the Member States is incredibly uneven.


La culture des arts, où j'inclus la culture tant élitiste que populaire, est extrêmement variée au Canada, mais elle est traitée de façon très inégale à la radio et à la télévision.

Arts culture, in which I include high and popular culture, is extremely varied in the land but most unevenly treated on radio and television.


w