Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font ressentir davantage » (Français → Anglais) :

Nous nous intéressons en fait à ce que je décrirai comme une évolution de la gestion des mesures d'urgence; nous passons des urgences qui visent à protéger des biens et à sauver la vie à des urgences davantage économiques comme la grippe aviaire, le SRAS et le terrorisme dont les impacts se font ressentir à l'échelle nationale et internationale.

We are really addressing what I would describe as a changing face of emergency management; the move from property loss, life safety-type emergencies, to more economic emergencies like avian influenza, SARS and terrorism that have national and international impacts.


Force est de constater qu'il existe des entraves importantes à la constitution de nouvelles entreprises dans la Communauté, qui se font ressentir davantage encore dans les régions défavorisées.

An increasing body of evidence suggests that there are significant barriers to the formation of new enterprises in the Community which are more acute inside the disadvantaged regions.


– (EN) La rareté de la ressource en eau est une préoccupation croissante pour toutes nos nations, mais ses impacts se font généralement davantage ressentir dans les régions les plus pauvres, entraînant de grandes déconvenues environnementales et économiques.

– Water scarcity is a growing concern for all nations, but the impacts are generally more strongly felt by the poorest regions, leading to great environmental and economic misfortunes.


Je viens d’une région, les Açores, où ces handicaps s’accumulent et se font davantage ressentir, comme c’est également le cas dans d’autres régions appelées «régions ultrapériphériques», aux termes de l’article 349 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

I come from a region, the Azores, where these handicaps mount up and are more acute, as occurs in other areas known as outermost regions of Europe, according to Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


Dans ce contexte, je préconise que nous demandions à la Commission européenne de présenter des propositions législatives pour résoudre le problème, notamment en modifiant les règles européennes en matière de concurrence, qui vont plus loin que les simples recommandations et stratégies formulées par le groupe de haut niveau sur la chaîne d’approvisionnement alimentaire; d’organiser une vaste campagne de sensibilisation à l’intention des agriculteurs d’Europe concernant leurs droits; d’interdire les pratiques abusives qui se font particulièrement ressentir dans le secteur des produits périssables à brève échéance, tels que les fruits et ...[+++]

In this context, I advocate asking the European Commission to present legislative proposals to solve the problem, including changes to the European competition rules, that go further than the mere recommendations and strategies drawn up by the high-level group on the food distribution chain; to organise a huge information campaign for farmers across Europe about their rights; to ban abusive practices that are being felt especially in the sector of rapidly perishable products such as fruit and vegetables; and to promote support for ...[+++]


Dans ce contexte, je préconise que nous demandions à la Commission européenne de présenter des propositions législatives pour résoudre le problème, notamment en modifiant les règles européennes en matière de concurrence, qui vont plus loin que les simples recommandations et stratégies formulées par le groupe de haut niveau sur la chaîne d’approvisionnement alimentaire; d’organiser une vaste campagne de sensibilisation à l’intention des agriculteurs d’Europe concernant leurs droits; d’interdire les pratiques abusives qui se font particulièrement ressentir dans le secteur des produits périssables à brève échéance, tels que les fruits et ...[+++]

In this context, I advocate asking the European Commission to present legislative proposals to solve the problem, including changes to the European competition rules, that go further than the mere recommendations and strategies drawn up by the high-level group on the food distribution chain; to organise a huge information campaign for farmers across Europe about their rights; to ban abusive practices that are being felt especially in the sector of rapidly perishable products such as fruit and vegetables; and to promote support for ...[+++]


De manière générale, en ces temps de forte récession et de grandes difficultés économiques, nous devrions peut-être envisager de modifier légèrement notre budget afin de pouvoir renvoyer davantage de fonds aux ministères des finances nationaux, où ils font cruellement défaut et où la douleur se fait ressentir.

In general terms, at a time of huge economic downturn and hardship, maybe we should be looking at ourselves to tweak our budget so we can send more monies back to national exchequers where it is desperately needed and where the pain is being felt.


Pour le bénéfice de sa circonscription, qui est très proche de ma région dans le Nord, où les changements climatiques se font davantage ressentir, le député va-t-il encourager son parti à soutenir nos initiatives, qui totalisent trois milliards de dollars, notamment la signature de l'accord de Kyoto, afin de réduire l'impact des changements climatiques?

For the member's constituency, which is very close to my area in the north where climate change is having more of an effect, will he help encourage his party to come on side on a number of the initiatives that we are taking, the $3 billion worth of initiatives, including signing Kyoto, to reduce the impacts of climate change?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font ressentir davantage ->

Date index: 2021-05-19
w