Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se font ressentir davantage » (Français → Anglais) :

Si leur situation de départ est plus favorable en général (niveau d'endettement moindre dans la plupart des cas), les perspectives démographiques risquent de se ressentir davantage sur le plan économique (et social).

While their starting positions are better in general (with lower debt levels in most cases), the demographic outlook is likely to have greater economic (and social) implications.


Graphique 3: Modes de financement des entreprises (en % du passif total) || Les entreprises européennes font traditionnellement davantage appel aux banques, les prêts bancaires jouant un rôle nettement plus important dans leur financement que l’émission de titres de créance sur le marché (graphique 3).

Chart 3: Financing patterns corporates (in % of total liabilities) || Europe has traditionally been more reliant on bank finance, with bank lending playing a significantly larger role in the financing of the corporate sector than the issuance of debt securities in the market (Chart 3).


Conjuguée à une saine gestion des dépenses publiques, elle permet de fournir davantage de biens et services publics là où le besoin s’en fait ressentir, renforçant ainsi le contrat social entre les pouvoirs publics et les citoyens.

Coupled with sound public expenditure management, it delivers more public goods and services where they are needed, strengthening the social contract between government and citizens.


Nous nous intéressons en fait à ce que je décrirai comme une évolution de la gestion des mesures d'urgence; nous passons des urgences qui visent à protéger des biens et à sauver la vie à des urgences davantage économiques comme la grippe aviaire, le SRAS et le terrorisme dont les impacts se font ressentir à l'échelle nationale et internationale.

We are really addressing what I would describe as a changing face of emergency management; the move from property loss, life safety-type emergencies, to more economic emergencies like avian influenza, SARS and terrorism that have national and international impacts.


Du même fait, le gouvernement provoquait nombre d'effets négatifs dont les contrecoups se font ressentir et continueront de se faire ressentir.

By doing so, the government is responsible for many negative effects, the impact of which is already being felt and will continue to be felt.


Les effets de cette concurrence déloyale se font ressentir dans les Etats Membres qui appliquent correctement la Directive TVA.

The effects of such unfair competition are felt in Member States that apply the VAT Directive correctly.


L’incidence de la crise sur la situation sociale se fait désormais ressentir davantage, dans la mesure où les effets protecteurs de la diminution des recettes fiscales et de l’augmentation des dépenses de protection sociale (les fameux «stabilisateurs automatiques») s’estompent.

The impact of the crisis on the social situation has now become more acute as the initial protective effects of lower tax receipts and higher levels of spending on social benefits (so-called "automatic stabilisers") have weakened.


Les deux stratégies se renforcent mutuellement, s'appuient sur des actions complémentaires, recourent à divers instruments et font ressentir leurs effets dans des perspectives chronologiques différentes».

Being mutually reinforcing, they target complementary actions, use a range of instruments and produce their results in different time frames”.


Les effets de l'opération se font ressentir essentiellement aux Pays-Bas, le commerce de détail d'autres États membres n'étant affecté que d'une manière marginale.

The impact of the operation is essentially in the Netherlands, the retail sector in other Member States is only marginally affected.


Certaines études récentes mettent notamment l'accent sur le fait que les effets positifs des régimes de participation financière se font le plus ressentir lorsque ces derniers sont bien conçus et s'insèrent dans un contexte général de gestion participative fondée sur le partenariat.

Some recent studies emphasise in particular that the positive effects of financial participation schemes are greatest when they are well-designed and embedded in a general context of participatory management based on partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se font ressentir davantage ->

Date index: 2024-09-28
w