Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds était extrêmement " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne mon rôle de coordinateur des instruments structurels, le taux d'absorption des fonds était extrêmement bas lorsque je suis entré en fonction. J'ai dû prendre de nombreuses mesures transversales de grande ampleur pour redresser cette situation.

When I took over the role of national coordinator for the structural instruments, the absorption rate was extremely low and many cross-cutting measures of significant impact had to be implemented to rectify the situation.


11. relève qu'il n'existait pas avant la crise de déséquilibres budgétaires en Irlande et que le niveau de la dette publique était extrêmement faible; souligne aussi la souplesse marquée du marché du travail avant la crise; rappelle que la troïka a demandé en premier lieu la baisse des salaires; souligne le caractère non viable du modèle bancaire d'alors et le fait que le système fiscal était fondé à l'excès sur les recettes provenant de la taxation de la bulle immobilière et de la bulle des actifs, de sorte que l'État a manqué de ...[+++]

11. Points out the non-existence of fiscal imbalances prior to the crisis in Ireland and to the extremely low level of public debt; also stresses the extended level of flexibility of the labour market prior to the crisis; notes that the troika initially requested the lowering of wages; draws attention to a non-sustainable banking model and a tax system which was overly dependent on the income from taxing a housing and asset bubble, depriving the state of income when those bubbles burst;


Néanmoins, je voudrais aussi rappeler à cette Assemblée que l’accord de Copenhague était extrêmement faible et que l’on oublie même parfois ce qu’il prévoyait. L’objectif de 2 °C, voire de 1,5 °C, est mentionné dans l’accord de Copenhague et, si nous voulons l’atteindre, nous devons à présent vraiment passer aux choses sérieuses en matière de réduction de nos émissions – de plus de 20 % – et de mise à disposition des fonds pour les trois premières années.

The 2ºC objective, or even the 1.5ºC objective, is mentioned in the Copenhagen Accord and, if we wish to achieve it, we must now really get down to business with reducing our own emissions – by more than 20% – and also with providing the funds for the first three years.


Lors du débat avec la Commission, il est devenu évident que le Parlement était extrêmement inquiet quant au manque de financement; la raison pour laquelle cette Assemblée a assailli la Commission de questions au sujet de cet instrument de développement - qui sera le sujet du débat de demain - est que cet instrument risquait d’être pillé en faveur du Fonds mondial pour la santé, le risque étant de répéter deux fois la même erreur.

In the debate with the Commission, it became apparent that Parliament was extremely anxious about the lack of funding; the reason why it quizzed the Commission about the development instrument – which will be the subject of tomorrow’s debate – was that this instrument was at risk of being looted in favour of the Global Health Fund, with the risk of the same mistake being made twice.


La Commission a préparé sa proposition à la mi-2004, alors que le Fonds européen d’investissement était extrêmement pessimiste quant aux chances de succès des instruments de financement pendant la période 2005-2006, et que l’on manquait de certitude sur le montant du financement qui serait disponible pour la dernière année des actuelles perspectives financières.

The Commission drafted its proposal in mid–2004, when the European Investment Fund was extremely pessimistic about the financing instruments’ chances of success in the 2005–2006 period, and when there was a lack of certainty over the amount of funding that would be available in the last year of the present Financial Perspective.


Il est donc très difficile pour un professeur d'université ou un chercheur dans un institut médical de trouver tous ces fonds (1135) En outre, tous ces fonds exigeaient au départ une biographie différente et c'était extrêmement complexe.

So for a university professor or a researcher in a medical institute to find these funds is very difficult and very challenging (1135) Not only that, but traditionally they all required a different type of biography and it was very complex.


Avant les réformes de fond des dispositions du Code criminel sur les agressions sexuelles, d'abord en 1976 puis en 1983, il était extrêmement difficile de mener à bien une poursuite pour viol.

Before the substantive reforms to the sexual assault provisions of the Criminal Code in 1976, followed by those in 1983, the successful prosecution of the offence of rape was extremely difficult.


Dans son exposé au comité parlementaire, le cabinet d'avocats a déclaré que l'aide financière aux intervenants était extrêmement importante et qu'elle devrait être accessible à ceux qui participent à des examens publics, conformément aux cinq principes suivants. Premièrement, il incombe au gouvernement de veiller à ce que les fonds soient disponibles et d'en assurer l'attribution.

In their presentation to the parliamentary committee the law firm said: ``Intervenor funding is extremely important and should be made available for participants in public reviews in accordance with the following principles: (1) the government has the responsibility for assuring the availability of funding and for its


Il y a quelques années, lorsque nous considérions que le marché était extrêmement haussier, avant Bre-X, l'investissement institutionnel représentait 35 p. 100 du total et 20 p. 100 des fonds venaient d'Europe.

A few years ago, when the market was what we considered to be a roaring bull market, prior to Bre-X, institutional investment represented 35 per cent of the total market, and 20 per cent of that money came from Europe.


Bien sûr, il était extrêmement gentil de la part de la ministre du Patrimoine canadien de dépenser 25 millions de dollars pour que chaque Canadien ait son drapeau, mais ces fonds auraient assurément fait l'affaire des sociétés d'aide à l'enfance partout au Canada.

I agree that it was extremely nice of our heritage minister to spend $25 million to see to it that everybody got a flag, but there are children's aid societies all across the land that could really have used that money.


w