Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds devraient régulièrement vous rendre " (Frans → Engels) :

Des représentants de haut niveau de ce nouveau Fonds devraient régulièrement vous rendre compte des activités du Fonds.

High-level representatives of the new Fund should regularly report to you on the activities of the Fund.


Tous les bailleurs de fonds devraient s'efforcer concrètement d'améliorer la transparence, de renforcer les modalités d'octroi et l’obligation de rendre des comptes, de soutenir les mécanismes permettant de mesurer les résultats durables et d'apporter la preuve de leur existence, de mettre en œuvre les lignes directrices applicables aux situations de conflit et de fragilité[14] et de réduire la fragmentation de l’architecture de l’aide internationale.

All providers of financing should make concrete efforts to improve transparency, strengthen delivery and accountability, support the measurement and demonstration of sustainable results, implement guidelines in situations of conflict and fragility[14] and reduce fragmentation of the international aid architecture.


Et pour ma part, je continuerai, au nom de l'Union, à vous rendre compte régulièrement de cette négociation, en toute transparence.

For my part, on behalf of the Union, I will continue to regularly brief you on the negotiation, in full transparency.


rappelle le caractère contraignant des accords internationaux ainsi que leur incidence sur la législation de l'Union, et insiste sur la nécessité de veiller à la transparence des négociations tout au long du processus, notamment sur l'obligation pour les institutions de publier le mandat de négociation accordé au négociateur de l'Union sans affaiblir la position de négociation de l'Union; estime que les documents relatifs aux accords internationaux devraient être en principe publics, sans préjudice des exceptions légitimes et sans saper la confiance nécessaire entre les parties concernées afin de mener des négociations efficaces; déplo ...[+++]

Notes that international agreements have binding force and an impact on EU legislation, and points to the need for negotiations to be transparent throughout the entire process, implying that the institutions should publish the negotiating mandate conferred on the EU negotiator without undermining the EU’s negotiating position; considers that documents related to international agreements should be public in principle, without prejudice to legitimate exceptions and without undermining the trust necessary between the parties concerned t ...[+++]


C'est lui qui fera les recommandations au ministre à la suite de ses consultations quant à savoir si d'autres fonds devraient être alloués et si d'autres questions devraient être traitées, toujours dans le respect des compétences provinciales (0925) [Traduction] La présidente: Êtes-vous prêt à vous prononcer sur la modification?

After its consultations, the finance committee will make recommendations to the minister, recommendations which will be mindful of provincial jurisdiction, as to whether additional funds ought to be provided and additional matters addressed (0925) [English] The Chair: Are you ready for the amendment?


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient introduire pour tous les chercheurs, y compris les chercheurs expérimentés, des systèmes d'évaluation afin que leurs performances professionnelles soient évaluées de façon régulière et transparente par un comité indépendant (et de préférence international dans le cas des chercheurs expérimentés).

Employers and/or funders should introduce for all researchers, including senior researchers, evaluation/appraisal systems for assessing their professional performance on a regular basis and in a transparent manner by an independent (and, in the case of senior researchers, preferably international) committee.


Vous dites entre autres qu'il ne faudrait pas que le gouvernement fédéral voit son investissement dans l'infrastructure comme la subvention d'une industrie ou d'un mode particulier. Par contre, à la page suivante, vous semblez parler d'une taxe spéciale puisque vous dites que les fonds devraient être dirigés vers le mode qui les a produits.

On page 7 you say, “The federal government should not regard its investment in infrastructure as subsidizing a particular industry or mode”, but on page 8 you seem to talk about a dedicated tax when you say, “Funds should be directed towards the mode from which they were derived”.


* les organisations pour la jeunesse devraient régulièrement rendre publiques les gains en termes d'apprentissage non formel et informel découlant de leurs activités.

* Youth organisations should regularly make visible and publicise the outcomes of non-formal and informal education that result from their activities.


Je me demande ce que le député de Kamloops pense des pertes subies dans le cadre du programme de développement des collectivités et s'il estime que les entreprises qui empruntent des fonds devraient rendre des comptes?

I wonder what the member for Kamloops feels regarding losses in the community futures program and does he feel there should be some accountability?


Tous ces programmes devraient régulièrement faire l'objet d'évaluations pour voir s'ils donnent de bons résultats et éviter de subitement nous rendre compte, après 20 ans, qu'ils ne fonctionnent pas.

All of these should be measured and reported on regularly to ensure they are working, so we don't have these programs 20 years from now and suddenly say, ``Oh, they don't work'. '


w