Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentaux doivent nous " (Frans → Engels) :

Nous pensons que la démarche doit être plus holistique et que des changements plus fondamentaux doivent être apportés. Mais en attendant, on pourrait tout de même améliorer certains aspects administratifs.

We feel there has to be a more holistic review of the system that's in place and more fundamental changes have to be brought in, although in the meantime you could improve some administrative aspects.


Étant donné la grande valeur que nous attachons à juste titre aux droits fondamentaux, il va également sans dire que toutes les principales fonctions impliquées dans la garantie du respect des droits fondamentaux doivent rester, pour l’essentiel, l’apanage des institutions européennes.

Given the high value that we rightly attach to fundamental rights, it also goes without saying that all the essential functions involved in ensuring compliance with fundamental rights must remain reserved, in the main, to the EU institutions.


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?

Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?


Nous soulignons ici que la protection des consommateurs et la garantie de la disponibilité de services financiers fondamentaux doivent rester une condition de base.

Here we stress that the protection of consumers and the guaranteed availability of basic financial services to all consumers should remain a basic condition.


Les droits que nous définissons, pour être fondamentaux, doivent s’appliquer à tous.

The rights that we are defining, if they are to be fundamental, must be applicable to everyone.


Nous nous efforcerons alors à la fois de clarifier les concepts fondamentaux du Pacte et les principes de base qui doivent guider les politiques budgétaires nationales, et de tenir pleinement compte de la réalité de l'intégration économique européenne.

We shall do so by trying to clarify both the underlying principles of the Pact and the basic principles that should underlie national budgetary policy.


Nous devons passer aujourd'hui à la phase suivante, celle de l'application quotidienne et coercitive de ce qui est écrit dans nos traités, même si nous ne devons pas oublier que certains traités fondamentaux doivent encore être acceptés.

If those treaties remain mere expressions, they are no more than useless depositories of people's thoughts. The time has come to move on to a new and crucial phase, namely a phase in which the provisions of the treaties are applied on a daily and binding basis, although we ought not forget that some basic treaties are still to be transposed.


Nous nous sommes aussi intéressés à la prévention de l'infertilité, prévention qui est parfois désignée comme une priorité aussi bien par la commission que par les nombreuses personnes consultées Nous estimons que ces principes fondamentaux doivent nous guider.

We have also focused on the prevention of infertility. It is sometimes identified as a priority both by the commission and by our own extensive consultations.


Les récents événements nous ont montré à tous que des changements fondamentaux doivent être apportés à la fédération.

Recent events have shown to all that fundamental change is required of our federation.


Nous devons aussi reconnaître que certains éléments fondamentaux doivent être renforcés en Chine pour que ce pays devienne un État moderne, ouvert et respectueux des droits de la personne.

Also, we have to recognize that there are fundamental elements that need to be strengthened in China for it to develop into an open, modern state that respects human rights.


w