Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces principes fondamentaux doivent nous " (Frans → Engels) :

Les projets doivent être conformes aux principes fondamentaux qui régissent la politique environnementale de la Communauté, notamment en matière d'action préventive, de corrections à la source des atteintes à l'environnement et du principe du pollueur-payeur.

Projects need to be in line with the main EC environmental policy principles, in particular those concerning preventive action, damage rectified at source and the polluter pays principle.


Les principes fondamentaux de qualité, d'ouverture et d'efficacité doivent sous-tendre toutes les activités de la Commission dans ce domaine.

The core principles of quality, openness and effectiveness should underpin all activities of the Commission in this domain.


Les dérogations à ces principes fondamentaux doivent être réexaminées et simplifiées autant que possible, compte tenu de leur pertinence, de leur valeur ajoutée pour le budget annuel de l'Union (ci-après dénommé «le budget») et de la charge imposée aux parties concernées.

Derogations to those fundamental principles should be reviewed and simplified as far as possible, taking into account their continuing relevance, their added-value for the annual budget of the Union (hereinafter the ‘budget’), and the burden they impose on stakeholders.


Je suis fermement convaincu que trois principes fondamentaux doivent orienter l'action du futur président de la Banque centrale européenne, compte tenu de l'objectif de stabilité des prix inscrit dans le traité.

I firmly believe that three principles remain fundamental in guiding the action of the future President of the European Central Bank, taking into account the objective of price stability as enshrined in the Treaty.


En particulier, ces principes fondamentaux doivent garantir que l'élaboration de politiques de rémunération variable favorise les paiements sous la forme de capital conditionnel et par le biais d'un report, afin d'assurer que les incitations sont alignées sur les intérêts à long terme de l'établissement financier et que les méthodes de paiement renforcent l'assise financière de l'établissement.

In particular those core principles should ensure that the design of variable remuneration policies favours payments in the form of contingent capital and through the use of deferment, to ensure that incentives are aligned with the long-term interests of the institution and that payment methods strengthen the institution's capital base.


La proposition respecte donc les droits fondamentaux et notamment l'article 38 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. Elle est également conforme aux principes fondamentaux du traité CE, notamment aux principes de libre circulation des marchandises et de libre prestation des services qui ne doivent pas être restreints par des règles internes plus strictes ...[+++]

Therefore, the proposal complies with fundamental rights, in particular Article 38 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.The proposal also complies with the fundamental principles of the EC Treaty, such as the principles of the free movement of goods and the freedom to provide services which will not be restricted by stricter national rules in the field harmonised by the Directive, except for the necessary and ...[+++]


En réalité, quand on voit de quoi la prochaine réunion informelle du Conseil européen devra traiter, quatre principes fondamentaux doivent nous guider: solidarité, générosité, responsabilité et capacité.

In reality, when we look at what we have to deal with at the forthcoming European Council informal summit, there should be four guiding principles towards that: solidarity, generosity, responsibility and capacity.


3. La République tchèque souligne que, dans la mesure où la Charte reconnaît des droits et des principes fondamentaux tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux États membres, ces droits et principes doivent être interprétés en harmonie avec lesdites traditions.

3. The Czech Republic stresses that, in so far as the Charter recognises fundamental rights and principles as they result from constitutional traditions common to the Member States, those rights and principles are to be interpreted in harmony with those traditions.


Deux principes fondamentaux doivent continuer d'inspirer et de guider tout le processus de négociation, à savoir que les négociations doivent se dérouler sur la base de l'acquis actuel et que les perspectives financières approuvées à Berlin en 1999 devront déterminer les limites maximales dans lesquelles réaliser, d'ici à 2006, l'adhésion des nouveaux États membres.

Two fundamental principles must continue to inspire and underpin the entire negotiation process and they are that the negotiations should be carried out on the basis of the current acquis and that the financial perspectives approved in Berlin in 1999 will have to determine the upper limits for the accession of the new Member States between now and 2006.


(9) Dans bien des cas, la libre circulation des services de la société de l'information peut refléter spécifiquement, dans la législation communautaire, un principe plus général, à savoir la liberté d'expression, consacrée par l'article 10, paragraphe 1, de la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, qui a été ratifiée par tous les États membres. Pour cette raison, les directives couvrant la fourniture de services de la société de l'information doivent assurer que cette activité peut être exercée l ...[+++]

(9) The free movement of information society services can in many cases be a specific reflection in Community law of a more general principle, namely freedom of expression as enshrined in Article 10(1) of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which has been ratified by all the Member States; for this reason, directives covering the supply of information society services must ensure that this a ...[+++]


w