Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentales auxquelles notre " (Frans → Engels) :

La députée ne pense-t-elle pas que la question la plus fondamentale n'est pas le nombre de députés à la Chambre, mais bien le fait de laisser les députés représenter leurs électeurs, voter librement à la Chambre, exercer leur liberté d'expression et mettre à profit les connaissances collectives dont nous disposons afin de relever les gros défis auxquels notre pays doit faire face, au lieu de chipoter sur des questions qui n'intéressent pas les citoyens canadiens?

Does the member not think that a much more fundamental question is not the number of members in this House but the liberation of members of Parliament to represent their constituents, to vote freely in this House, to have freedom of speech, and to use the collective knowledge we have to apply ourselves to the big challenges that our country faces, not nibbling around the edges and the margins of issues that are irrelevant to the citizens of our country?


Si l'équilibre est tellement faussé que nous ne sommes même plus capables de nous attaquer à des problèmes sociaux majeurs auxquels notre société est confrontée, et que nous ne faisons pas la recherche fondamentale qui nous aide à comprendre les enjeux démographiques, l'infrastructure civile, les questions autochtones, ainsi que toute la palette de problèmes sociaux auxquels se heurte notre société dans le sens large du terme, alors il me semble que no ...[+++]

If the balance is so out of kilter that we aren't able to tackle the major social problems facing our society, and we aren't doing the fundamental research that helps us to understand the demographic—the civic infrastructure, aboriginal issues, all of the range of social problems that face our society in the fullest sense—then it seems to me we're failing each other.


En tant que député de la nation galicienne et comme citoyen européen, je veux manifester mon désaccord par rapport à cette initiative législative de la Commission, un désaccord qui ne se rapporte pas tant aux questions traitées, mais plus à ses carences fondamentales auxquelles notre Parlement peut encore remédier.

As a Member for Galicia and a European citizen, I must express my disapproval of this legislative initiative from the Commission. This disapproval does not relate so much to the issues dealt with in this initiative as to its fundamental failings which this House still has time to remedy.


Comme M. Cashman l’a dit - et le commissaire Bolkestein l’a répété -, la logique fondamentale de la libre circulation rendra la nécessité de légiférer de plus en plus pressante, étant donné que la libre circulation des citoyens au sein du territoire communautaire multipliera le nombre de cas auxquels nous assistons aujourd’hui et qui attirent notre attention.

As Mr Cashman stated, and as Commissioner Bolkestein reiterated, the fundamental logic of freedom of movement will make the need to adopt rules in these areas increasingly pressing, because the free movement of citizens within Community territory will multiply the number of cases that we are seeing today and which warrant our attention.


Deuxièmement, notre décision fondamentale de développer nos capacités de défense, les moyens technologiques, industriels dont nous disposons, mais plus concrètement la question primordiale de savoir comment l'Europe peut présenter de manière crédible ses propres propositions concernant les grandes questions auxquelles nous sommes confrontés, à savoir les armes de destruction massive, le terrorisme et d'autres encore.

Secondly, the question of our basic decision to develop our defence capabilities, the technological and industrial resources at our disposal and, more importantly, the question of Europe’s credibility, so that it can submit its own proposals for dealing with major issues, such as the issue of weapons of mass destruction, the issue of terrorism and so on.


Il renferme certains éléments et certains principes qui nous aident à comprendre les bases constitutionnelles fondamentales de notre pays et les principes auxquels nous pouvons souscrire, par une simple loi du Parlement, par une résolution de la Chambre des communes, par une loi des deux Chambres ou, fondamentalement, avec l'appui des Canadiens.

This bill contains some elements and some principles that help us understand the fundamental constitutional bases of our country and what principles we can part with, through a simple act of Parliament, through a resolution in the House of Commons, through an act of both Houses, or essentially with the concurrence of the Canadian people.


J'essaie de comprendre quelle protection une personne expulsée peut attendre de notre système, qui défend la dignité humaine et le respect du corps, deux valeurs fondamentales auxquelles nous attachons beaucoup d'importance dans notre pays et que nous essayons de promouvoir sur la scène internationale.

I am trying to understand the protection that a person who is deported can expect from our system, which promotes human dignity and respect of the body as two of the fundamental values that we honour in this country and try to promote internationally.


C'est là une modification qui remonte à un projet de loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu qui a été présenté au cours de la dernière législature mais, dans l'une des nombreuses erreurs auxquelles j'ai fait allusion plus tôt, les hauts fonctionnaires ont négligé de modifier certains articles du projet de loi, alors que dans diverses dispositions, on a pour ainsi dire aboli de la Loi de l'impôt sur le revenu les mentions faites au sujet des époux unis dans l'institution du mariage, une institution privilégiée qui, dans notre société et dans tou ...[+++]

This is a change which was begun in a bill amending the Income Tax Act in the previous parliament, but in one of the many drafting errors to which I referred earlier the officials neglected to amend certain sections of the bill, saying that in various sections reference to spouse as part of the institution of marriage has been abolished for all intents and purposes from the Income Tax Act. It is an institution which in this and every other society I know of has been given certain privileges because it is the basis of the family, the basic institution of society.


w