Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamentalement du traité auquel nous » (Français → Anglais) :

Les gouvernements ont néanmoins été ébranlés par la décision du juge Malouf et ont décidé de nous offrir la possibilité de négocier avec eux un nouveau traité auquel les Inuits et nous serions parties.

Nevertheless, the governments were quite shaken by the decision of Justice Malouf and decided to offer to negotiate a new treaty with the Inuit and us.


Citant les quatre libertés fondamentales énoncées dans les traités de l'UE (Liberté de circulation des personnes, des biens, des services et des capitaux), le président Juncker a noté que «nous ajoutons une cinquième liberté - la libre circulation de l'énergie en Europe. Il s'agit de décisions qui font date ».

Citing the 4 fundamental freedoms set out in the EU Treaties (free movement of people, goods, services and capital), President Juncker noted that "We are adding a fifth freedom – the free movement of energy in Europe. these are epoch-making decisions".


Enfin, l’article premier du protocole de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, en matière de protection de la propriété, auquel renvoie l’article 6 TUE et qui a la même valeur juridique que le traité, a été violé, en ce qu’il impose la protection de la confiance légitime générée chez un individu quant à l’existence à son égard d’un droit de créance et d’un droit à sa légitime pe ...[+++]

Lastly, the applicant alleges infringement of Article 1 of the Protocol to the ECHR concerning the protection of property, to which reference is made in Article 6 TEU and which has the same binding force as the Treaties, which requires protection of the legitimate expectation engendered in an individual regarding his lawful receipt of monies to which he is entitled.


Vous ne pouvez pas présenter votre propre formule sans avoir consulté au préalable ce Parlement, vos homologues des parlements nationaux et les citoyens si cette formule diffère fondamentalement du Traité auquel nous sommes parvenus ces quatre dernières années.

You cannot come up with a formula of your own without consulting this Parliament and without consulting our counterparts in the national parliaments and the general public if that formula differs fundamentally from the Treaty we have been forging over the past four years.


Vu les modifications apportées à la procédure budgétaire, il va de soi que l’entrée en vigueur du Traité - un traité auquel nous restons opposés - nécessite l’adoption de ces mesures transitoires. En effet, le budget de l’Union européenne pour 2010 sera encore approuvé dans le cadre du traité de Nice.

Of course, because of the changes introduced into budgetary procedure, the entry into force of the treaty – to which we have been and remain opposed – requires the adoption of these transitional measures, given that the European Union budget for 2010 will still be approved within the framework provided by the Treaty of Nice.


Un traité auquel nous n'avons pas eu accès a été signé en 2000 avec les États-Unis.

A treaty, to which we could not get access, was signed with the United States in 2000.


Nous devons comprendre fondamentalement le problème auquel nous sommes confrontés.

We need a fundamental understanding of the problem we face.


En tout cas, je peux vous garantir que nous n’avons aucunement l’intention de limiter l’une des libertés fondamentales du Traité (la liberté de circulation des citoyens) mais je dois vous dire que le gouvernement espagnol est prêt à prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes qui veulent utiliser les manifestations pacifiques pour en faire un champ de bataille, de violence, de destruction de biens et d’agression envers les personnes et les biens, de parvenir à leur fin à Barcelone.

In any event, I can guarantee that we have no intention of denying one of the fundamental freedoms laid down in the Treaty (the freedom of movement of citizens), but I must warn you that the Spanish Government is prepared to take all the necessary measures to prevent people who intend to turn peaceful demonstrations into a field of battle, violence, destruction of property and aggression against people and objects, from achieving their aims in Barcelona.


Ce qu'il nous faut, c'est une réforme fondamentale des traités pour restaurer la souveraineté nationale.

What we need is a fundamental reform of the Treaties in order to restore national sovereignty.


À bien des égards, il continue de nier les causes fondamentales du problème auquel nous faisons face actuellement et qui vient de notre empressement à conclure des accords commerciaux sans avoir suffisamment compris les répercussions qu'ils auront sur nos industries culturelles.

In many ways it is still in denial of the root causes of the problem that we are now facing, which has to do with our engaging in trade agreements without sufficiently understanding the impact they are going to have on our cultural industries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentalement du traité auquel nous ->

Date index: 2025-02-24
w