Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formule diffère fondamentalement du traité auquel nous » (Français → Anglais) :

Vous ne pouvez pas présenter votre propre formule sans avoir consulté au préalable ce Parlement, vos homologues des parlements nationaux et les citoyens si cette formule diffère fondamentalement du Traité auquel nous sommes parvenus ces quatre dernières années.

You cannot come up with a formula of your own without consulting this Parliament and without consulting our counterparts in the national parliaments and the general public if that formula differs fundamentally from the Treaty we have been forging over the past four years.


Dans les 30 secondes qui viennent, pourriez-vous nous dire dans des termes suffisamment élémentaires pour que même moi je puisse les comprendre, quelle est la différence fondamentale entre une éventuelle formule à indicateur unique d'un côté et la mesure fondée sur 33 indicateurs qu'on utilise actuellement de l'autre?

In the space of the next 30 seconds, would you be able to put into English, so plain that even I could understand, the fundamental difference between a putative macro formula on the one hand and the present 33 measurement on the other hand?


On voit donc qu'il y a une différence fondamentale entre le projet de loi que le gouvernement veut faire adopter aujourd'hui et le budget de 2007 auquel nous avions donné notre appui.

We see that there is a fundamental difference between the bill the government wishes to pass today and the 2007 budget that we supported.


Du côté de la Commission, nous avons tenté de désigner et de formuler les questions et les réponses, nos différents matériaux de référence et ce que nous avons posté sur l’internet de façon telle que nous argumentons proactivement, en attaque, sur la raison pour laquelle nous avons besoin d’un nouveau traité et sur les problème ...[+++]

We have tried, on the Commission’s side, to designate and formulate questions and answers, our different background materials and what we have put on the internet in such a way that we argue proactively, on the offensive, as to why we need a new Treaty and what problems need to be solved.


En fait, le problème, c'est bien sûr la preuve secrète, mais vous savez, en protégeant ces valeurs fondamentales qui font maintenant partie du droit international auquel le Canada adhère par voie de diverses conventions et divers traités, nous protégeons chacun d'entre nous ici présents.

Actually the problem is secret evidence, of course, but you know, in protecting these fundamental values that now are part of the international law that Canada adheres to through different conventions and treaties, we are protecting every single individual around this table.


Sur la base des recommandations du gouvernement danois, nous élaborerons dans les prochains jours une version actualisée du protocole, qui devra satisfaire à un certain nombre de conditions fondamentales: adaptation adéquate du système d’opting-out actuel au cadre juridique qui découlera du traité constitutionnel; possibilité pour le gouvernement danois d’adopter à l’avenir une formule ...[+++]

On the basis of the recommendations of the Danish government, in the next few days, we will draft an updated version of the Protocol that will have to fulfil a number of key requirements: adequate adaptation of the present ‘opt-out’ system to the legal framework that emerges from the Constitutional Treaty; the option for the Danish government to adopt an ‘opt-in’ formula in future on the basis of its own constitutional rules; compatibility of the Protocol with the pursuit of effective Union action in the field of justice and home affairs, to which the Convention text rightly attributed central importance.


L'article 160 traite maintenant des rapports non législatifs ; nous devrions nous assurer que dans les deux cas, la même formulation soit utilisée parce que dans ce domaine, cela ne fait aucune différence si une fiche financière fait l'objet d'un rapport législatif ou non législatif.

Article 160 refers to non-legislative reports, but we should ensure that the same wording is used in both cases because, materially, it makes no difference if a financial statement is drawn up for a legislative or a non-legislative report.


Q. considérant que, dans sa nouvelle formulation, l'article 152 du traité CE (santé publique) permet désormais de mener également différents programmes nationaux de réduction des risques pour la santé, cet article disposant que "la Communauté complète l'action menée par les États membres en vue de réduire les effets nocifs de la drogue sur la santé y compris par l'information et la prévention "; que la responsabilité ...[+++]

Q. whereas Article 152 of the EC Treaty (public health) in its newly worded form now makes it possible to conduct varying national programmes to reduce health risks by stipulating that "the Community shall complement the Member States" action in reducing drug-related health damage, including information and prevention"; whereas ultimate responsibility for practical measures in regard to treatment and rehabilitation must lie with the Member State, which also finances the treatment programme,


Il est par ailleurs important, en ce qui a trait à la différence entre les sexes dans l'élaboration de services de santé mentale, d'éviter de conférer un caractère socioculturel aux soins de santé. Nous devons songer à chaque patient dans la formulation des plans de soins de santé mais, pour ce qui est de la promotion de la santé et de la prévention, nous devons reconnaître qu'il existe précisément des différences entre les deux se ...[+++]

The other issue that is important around gender with respect to developing mental health services is to acknowledge that we do not want to " genderize" health care; we need to look at individuals when developing care plans for individuals, but for health promotion and prevention, we need to recognize that there are gender-based group differences.


Nous estimons que nous en sommes au Canada à un point où il nous faut envisager des modèles de santé fondamentalement différents qui, non seulement tirent parti des points forts de notre système, mais aussi améliorent la qualité et l'adaptation de nos services de santé, notamment en ce qui a trait aux résultats obtenus.

We believe we are at a point in Canada where we must consider some fundamentally different health care models that not only build on the positives in the system but also improve the quality and responsiveness of our health services, including the quality of the outcomes.


w