Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fond du cœur mes collègues rapporteurs " (Frans → Engels) :

Durant les débats à la Chambre, j'ai pu entendre les nombreux avis divergents, mais néanmoins fondés et réfléchis, de mes collègues au sujet de ce projet de loi et des enjeux plus vastes concernant le système d'immigration du Canada.

As the debate has unfolded in the House, I have had the opportunity to hear many differing, yet informed and thoughtful opinions from hon. colleagues on this bill and on the broader issues touching Canada's immigration system.


Ils n'étaient pas toujours d'accord avec moi, mais c'est l'histoire de ma vie, et j'en suis très content, parce que l'opinion de mes collègues me tient à cœur.

They have not always agreed with what I've said. I've found that's my life. I'm glad it is that way; I value my colleagues' opinions.


Ceci dit, je suis heureux de ce résultat et je remercie du fond du cœur mes collègues rapporteurs ainsi que les rapporteurs fictifs pour leur coopération.

All things considered, I am happy with this outcome and thank my fellow rapporteurs and shadow rapporteurs most warmly for their cooperation.


Je voudrais remercier tout particulièrement, et du fond du cœur, Mme Jöns, rapporteur du Parlement sur ce sujet, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, sans qui il n’aurait pas été possible d’obtenir des résultats aussi positifs.

I should especially like to thank most warmly Mrs Jöns, Parliament’s rapporteur on these matters, along with all of the shadow rapporteurs, without whom it would not have been possible to reach such a positive conclusion.


Je voudrais remercier tout particulièrement, et du fond du cœur, Mme Jöns, rapporteur du Parlement sur ce sujet, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, sans qui il n’aurait pas été possible d’obtenir des résultats aussi positifs.

I should especially like to thank most warmly Mrs Jöns, Parliament’s rapporteur on these matters, along with all of the shadow rapporteurs, without whom it would not have been possible to reach such a positive conclusion.


Mais avant cela, je voudrais remercier du fond du cœur tous les rapporteurs des commissions concernées, ainsi que le rapporteur général, M. Mulder.

Before that, however, I would like to offer my profound gratitude to all the rapporteurs of the committees involved and the general rapporteur, Mr Mulder.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je souhaiterais remercier du fond du cœur mon collègue, M. Mantovani, pour son excellente collaboration.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by extending my very warm thanks to Mr Mantovani for his excellent cooperation.


C'est ce sur quoi je me fonde pour demander à mes collègues d'accepter ce projet de loi en deuxième lecture et de le renvoyer au comité pour étude. Je vous prie donc, monsieur le Président, de demander le consentement unanime à cette fin (1200) Le président suppléant (M. Bélair): Y a-t-il consentement unanime pour que le projet de loi soit renvoyé au comité?

On that basis, I appeal to my colleagues in the House and I seek unanimous consent, through you, Mr. Speaker, to accept this bill at second reading and to send it on to committee for further study (1200) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is there unanimous consent to send the bill to committee?


Le sénateur Angus: Honorables sénateurs, cette mesure législative apparemment si importante — mais que beaucoup de mes collègues et moi-même n'approuvons pas — vient à peine d'être adoptée que le gouvernement tente déjà de trouver des moyens de tourner ce projet de loi si cher au cœur du premier ministre parce qu'il devait donner plus de transparence aux collectes de fonds ...[+++]

Senator Angus: Honourable senators, with the ink hardly dry on this apparently important piece of legislation — with which many of my colleagues and I were in disagreement — the government is already looking for ways to circumnavigate the bill that was so dear to the heart of the PM, as it would give greater transparency to political fundraising.


Même si Jeunesse j'écoute ne fait pas appel aux fonds publics, j'invite mes collègues à la Chambre à appuyer ce service et à faire autour d'eux la publicité du numéro 1-800-668-6868.

Although Kids Help Phone does not solicit government funding, I call upon my colleagues in the House to lend their support and raise awareness of the Kids Help Phone line 1-800-668-6868.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fond du cœur mes collègues rapporteurs ->

Date index: 2024-06-20
w