Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctionnaires disent eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Les fonctionnaires nous disent eux-mêmes qu'ils n'avaient que des directives générales et flexibles et qu'en aucun temps, lorsqu'il ont eu à administrer ce programme, ils ont été informés des possibilités d'îlots?

The public servants themselves are saying they only had loose and flexible guidelines to go by, and that at no time were they informed of possible pockets, when they were managing this program.


Il y a lieu d’accompagner de telles mesures, qui concernent plus particulièrement la protection des droits de l’homme, de campagnes d’information et de formation destinées aux fonctionnaires locaux, aux groupes de citoyens concernés et aux Roms eux-mêmes.

Such measures, focusing on human rights protection, need to be accompanied by appropriate training and information campaigns for local officials, relevant citizens’ groups, as well as Roma themselves,


Il y a lieu d’accompagner de telles mesures, qui concernent plus particulièrement la protection des droits de l’homme, de campagnes d’information et de formation destinées aux fonctionnaires locaux, aux groupes de citoyens concernés et aux Roms eux-mêmes.

Such measures, focusing on human rights protection, need to be accompanied by appropriate training and information campaigns for local officials, relevant citizens’ groups, as well as Roma themselves,


On parle quand même de la Légion royale canadienne, on parle quand même d'un organisme pancanadien qui est composé de beaucoup d'anciens combattants qui le disent eux-mêmes.

We are talking about the Royal Canadian Legion, a Canada-wide organization that is made up of many veterans who are saying the same thing themselves.


Il y a lieu d'accompagner les politiques et mesures de lutte contre la ségrégation de programmes d'information et de formation appropriés, comprenant notamment des formations et des informations sur la protection des droits de l'homme, destinés aux fonctionnaires locaux, aux représentants de la société civile et aux Roms eux-mêmes.

Policies and measures to combat segregation should be accompanied by appropriate training and information programmes, including training and information on human rights protection, addressed to local civil servants and representatives of civil society and Roma themselves.


Comme les bloquistes le disent eux-mêmes, ils ne peuvent pas se permettre de voter une troisième fois pour le budget conservateur, les gens vont se demander ce qu'ils font à Ottawa.

As they themselves said, they cannot allow themselves to vote a third time for the Conservative budget because people will wonder what they are doing in Ottawa.


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

They are all reserved regarding any changes to the opt-out, though CEEP regrets its rapid spread in public services and considers that its use is not in the interests of employers, workers or service users.


Je m'inquiète lorsque les fonctionnaires disent eux-mêmes qu'il est possible que l'on juge que ce texte de loi porte atteinte au droit des Autochtones à l'autonomie gouvernementale dans le cas de certains groupes, et surtout à leur droit de choisir la méthode de sélection de leurs dirigeants surtout si ces groupes sont en mesure de démontrer qu'ils ont ce droit, comme on le précise dans la décision Sparrow que j'ai citée, et si les tribunaux jugent que l'atteinte à ces droits n'est pas justifiée de la part du gouvernement.

It worries me when I understand, from what we've heard from our officials so far, who say so themselves, that it may be possible that this legislation will be found to infringe on the aboriginal right of self-government for some groups, especially the right to determine the method of selecting its leaders if groups can prove that this right exists for them, as I've cited in Sparrow, and if the Crown is considered by the courts not to be justified in its infringement of such rights.


3. Les ordonnateurs de programme nomment eux-mêmes des fonctionnaires de leur pays à des postes de responsables principaux de programme.

3. Programme authorising officers shall designate officials within the national administration as senior programme officers.


Selon le dernier rapport sur l'équité dans l'emploi, seulement 9 200 des 190 000 fonctionnaires fédéraux se disent eux-mêmes membres de minorités visibles.

According to the latest employment equity report, of the 190,000 people employed in the Public Service of Canada, only 9,200 have self-identified as members of visible minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonctionnaires disent eux-mêmes ->

Date index: 2021-02-24
w