Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonction publique reconnaître que nous bénéficions depuis " (Frans → Engels) :

Il faut là encore reconnaître l'importance du rôle que joue la fonction publique, reconnaître que nous bénéficions depuis des années d'excellents services et ensuite, il faut qu'il existe une volonté de les préserver.

Again, it comes down to believing in the role that the public service plays and believing in the high standards that we have enjoyed for many years, and then wanting to maintain those.


Les inquiétudes du Canada face à l'évolution actuelle de l'Ukraine reposent sur des liens historiques profonds qui unissent nos deux peuples et sur le partenariat spécial dont nous bénéficions depuis 1991, alors que le Canada a été le premier pays occidental à reconnaître la nouvelle indépendance de l'Ukraine.

Canadian concerns about Ukraine's current trajectory are rooted in the deep historical links between our two peoples and the special partnership we have enjoyed since 1991, when Canada was the first western country to recognize a newly independent Ukraine.


Dans son témoignage du 13 avril 2010, Maria Barrados, présidente de la Commission de la fonction publique, nous a dit que, depuis 1999, les femmes sont plus nombreuses que les hommes dans la fonction publique.

Maria Barrados, President of the Public Service Commission, testified on April 13, 2010, that women have outnumbered men in the public service since 1999.


Nous mettons l'accent sur la fonction publique et sur nos activités depuis l'annonce de ce nouveau plan (0950) [Français] Il faut d'abord préciser que la fonction publique est aux prises présentement avec un programme très chargé de modernisation et de réforme, dont celle des langues officielles.

Our focus is on the public service and what we have done since the announcement of this new plan (0950) [Translation] It is important to point out at the outset that the public service is engaged in a very comprehensive modernization and reform program, including in the area of official languages.


Comme le sait l'Assemblée, depuis le début, nous nous sommes engagés à réformer le statut en vue de permettre une modernisation radicale tout en maintenant les conditions d'emploi actuelles et en améliorant l'évolution de la carrière des agents de la fonction publique de l'Union européenne.

As the House knows, we have from the outset been committed to providing reforms in the Staff Regulations which would facilitate radical modernisation whilst upholding the current conditions of employment and improving the career development of members of the European Union civil service.


Nous œuvrons ces dernières années à un projet véritablement passionnant visant à établir une démocratie internationale qui bénéficiera du soutien des citoyens ; en effet, bien que cette collaboration existe depuis 50 ans, force nous est de reconnaître que nous n’en sommes qu’à la phase d’élaboration et que nous ne bénéficions pas encor ...[+++]

These are, of course, years in which we are, in actual fact, involved in an incredibly exciting project aimed at developing an international democracy that is also supported by the people for, despite our having been cooperating for 50 years, we have of course to acknowledge, firstly, that we are only at the development phase and, secondly, that we still do not have full support and understanding for the project.


La subsidiarité devrait nous conduire à reconnaître que l'État, dans l'exercice de ses fonctions régaliennes, et les collectivités locales sont les plus aptes à intervenir de manière adaptée, l'État en assurant la sécurité publique, les collectivités locales en venant en aide aux personnes en difficulté.

Subsidiarity should make us realise that the state, exercising its governing functions, and local authorities are the bodies most able to intervene appropriately. The state can ensure public safety and the local authorities can help disadvantaged people.


Aujourd'hui, il serait irresponsable de ne pas reconnaître publiquement que nous sommes déçus de ce qu'après un an et demi, seuls 91 États aient signé les statuts du Tribunal et seuls 5 ou 6 les aient ratifiés alors que, comme l'a dit Mme Schörling, 60 ratifications sont nécessaires pour que le Tribunal puisse entrer en fonction.

It would be irresponsible today not to publicly recognise our disappointment at the fact that, a year and a half later, only 91 States have signed it and just five or six have ratified it when – as Mrs Schörling has said – 60 ratifications are necessary for the court to come into effect.


L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, nous faisons des efforts depuis plusieurs années pour augmenter l'embauche de personnes appartenant à des minorités visibles au sein de la fonction publique. On constate toutefois que depuis 10 ans, l'augmentation s'est faite de façon très graduelle.

Hon. Lucienne Robillard (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, we have been working for a number of years to increase the number of people of visible minorities working in the public service, but we have noted that the increase over the past ten years has been very gradual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonction publique reconnaître que nous bénéficions depuis ->

Date index: 2020-12-16
w