Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous bénéficions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La politique commerciale ne suscitera pas l’adhésion des citoyens en Europe si nous ne bénéficions pas d’un accès équitable aux matières premières ou si l’accès aux marchés publics étrangers est bloqué.

Trade policy will not gain public support in Europe if we do not have fair access to raw materials, or if access to public procurement abroad is blocked, for example.


La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.

International Labour Day reminds us of the struggle workers have been through over the past 2 centuries to achieve the high social standards that we enjoy today.


Nous en bénéficions ensemble, à 28.

We benefit from them, at 28.


La politique commerciale ne suscitera pas l’adhésion des citoyens en Europe si nous ne bénéficions pas d’un accès équitable aux matières premières ou si l’accès aux marchés publics étrangers est bloqué.

Trade policy will not gain public support in Europe if we do not have fair access to raw materials, or if access to public procurement abroad is blocked, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Europe, nous bénéficions d’une organisation européenne, basée à Strasbourg, pour protéger les droits de l’homme et, enfin, nous bénéficions au sein de l’Union européenne d’une Charte des droits fondamentaux, qui fera partie intégrante de la Constitution européenne, et en fait déjà partie à vrai dire.

In Europe, we have a European, Strasbourg system for protecting human rights and finally we, in the European Union, have a Charter of Fundamental Rights which will be, and indeed already is, part of the European Constitution.


Nous œuvrons ces dernières années à un projet véritablement passionnant visant à établir une démocratie internationale qui bénéficiera du soutien des citoyens ; en effet, bien que cette collaboration existe depuis 50 ans, force nous est de reconnaître que nous n’en sommes qu’à la phase d’élaboration et que nous ne bénéficions pas encore de la sympathie et du soutien total des citoyens envers ce projet.

These are, of course, years in which we are, in actual fact, involved in an incredibly exciting project aimed at developing an international democracy that is also supported by the people for, despite our having been cooperating for 50 years, we have of course to acknowledge, firstly, that we are only at the development phase and, secondly, that we still do not have full support and understanding for the project.


Nous bénéficions aujourd'hui du réseau de recherche le plus rapide au monde.

We now have the fastest research network in the world.


Deuxièmement, nous bénéficions des droits de pêche sur le fondement des données que la Mauritanie nous a fournies.

Secondly, we have based fishing rights on the data available, which Mauritania provided.


La possibilité d'avoir accès aux documents de l'UE accroîtra la confiance et la légitimité dont nous bénéficions - deux denrées qui, jusqu'ici malheureusement, n'abondent guère dans l'Union.

The opportunity to access EU documents creates greater confidence and legitimacy, two things in short supply in the EU at the present time, unfortunately.


Je crois que l'un des droits fondamentaux dont nous bénéficions, ou dont nous devrions bénéficier, est le droit de vivre dans un endroit, une communauté ou une structure que nous appelons le « chez-soi ».

I believe that one of the basic rights we should be able to enjoy is the right to call a place, a community or a structure “home”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous bénéficions ->

Date index: 2023-10-20
w