Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subsidiarité devrait nous " (Frans → Engels) :

Voilà des exemples qui montrent que le comité devrait toujours garder à l'esprit le principe de la subsidiarité, lequel veut que ce soit le palier de gouvernement le plus rapproché du secteur d'intervention qui devrait s'occuper de ce secteur. C'est d'ailleurs ce qu'on cherche à établir dans le cadre de l'examen des programmes, examen qui, nous le reconnaissons, a ses mérites.

These examples are reasons, in my view, for this committee to be careful and always bear in mind the concepts of subsidiarity—this means that governmental tasks should be performed by the lowest level of government that's able to do it—and the ongoing process of program review, which to the credit of the federal government has some very good principles.


Nous adhérons fermement au principe de la subsidiarité, un principe profondément enraciné dans la théorie politique, selon lequel l'ordre de gouvernement qui est le plus près des gens devrait en général fournir le plus de services; c'est-à-dire que la proximité des gens qui reçoivent les services est le meilleur critère pour déterminer si un palier de gouvernement devrait ou non fournir un service.

We believe strongly in the principle of subsidiarity, a principle deeply rooted in political theory, which suggests that the order of government which is closest to the people ought generally to provide the most services; that is to say, proximity to the people who are being served is the best criteria for determining whether a level of government should provide a service.


Comme nous prenons au sérieux le principe de subsidiarité, nous pensons que le Parlement devrait voter contre ce rapport et que la commission de la culture et de l’éducation devrait être supprimée.

As we take the principle of subsidiarity seriously, we are of the opinion that Parliament should vote against this report and that Parliament’s Committee on Culture and Education should be abolished.


Comme nous prenons au sérieux le principe de subsidiarité, nous pensons que le Parlement devrait voter contre ce rapport et que la commission de la culture et de l’éducation devrait être supprimée.

As we take the principle of subsidiarity seriously, we are of the opinion that Parliament should vote against this report and that Parliament’s Committee on Culture and Education should be abolished.


Je ne pense pas que nous devrions utiliser les déjà maigres financements pour la recherche sur une question qui sème autant la discorde; nous devrions nous concentrer sur des dossiers non controversés dans l’UE et laisser cette question, à laquelle le principe de subsidiarité devrait s’appliquer, aux soins des États membres.

I do not believe that we should use our in any case meagre research funding to finance such highly controversial research on so divisive an issue; we ought to concentrate on things that are not controversial in the EU and leave this question, to which the principle of subsidiarity should apply, to the Member States.


La subsidiarité devrait nous conduire à reconnaître que l'État, dans l'exercice de ses fonctions régaliennes, et les collectivités locales sont les plus aptes à intervenir de manière adaptée, l'État en assurant la sécurité publique, les collectivités locales en venant en aide aux personnes en difficulté.

Subsidiarity should make us realise that the state, exercising its governing functions, and local authorities are the bodies most able to intervene appropriately. The state can ensure public safety and the local authorities can help disadvantaged people.


Toute nouvelle proposition législative devrait comprendre une justification quant à l'opportunité d'une action au niveau de l'Union, et nous pourrions nous rendre utiles, comme l'a suggéré mon collègue M. Clegg, en mettant sur pied une commission de contrôle permanente au sein de cette Assemblée afin de nous assurer que les mesures proposées satisfont aux critères de subsidiarité et de proportionnalité.

Each new legislative proposal should include a justification of why action at Union level is necessary and we might help, as my colleague Mr Clegg has suggested, by establishing a standing scrutiny committee in this House to ensure that measures proposed meet the criteria for subsidiarity and proportionality.


De ce côté-ci de la Chambre, nous sommes convaincus qu'il faudrait appliquer le principe de subsidiarité, c'est-à-dire que le gouvernement le plus à même de rendre un service devrait être celui qui est mandaté pour le rendre.

Those of us on this side of the House are convinced of the need to implement the principle of subsidiarity, whereby the mandate to deliver a service should go to the level of government in the best position to do so.


Nous ne devons pas oublier que la subsidiarité s'applique dans les deux sens: bien sûr, cela signifie que Bruxelles ne devrait pas s'ingérer dans les questions qui relèvent de la compétence des États membres ou des régions, mais cela signifie également que les États membres ne devraient pas contrecarrer les efforts déployés pour agir au niveau communautaire lorsque cela s'impose clairement ".

We must never forget that subsidiarity cuts both ways : of course, it means that Brussels should not meddle in matters best left to the Member States or to regions, but it also means that Member States should not frustrate efforts to act at European level where this is clearly necessary".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subsidiarité devrait nous ->

Date index: 2023-08-09
w