Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois que mon prédécesseur et moi avons témoigné » (Français → Anglais) :

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, lorsque le député dit que mon prédécesseur et moi avons des choses en commun, je le prends au mot. Nous avons en commun l'élimination du déficit et la création de la prestation nationale pour enfants.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, when the hon. member talks about having things in common, let us look at what we have in common: the elimination of the deficit and the creation of the national child benefit.


J'ai calculé le nombre de fois que mon prédécesseur et moi avons témoigné, ainsi que les ministres des Affaires étrangères et les ministres responsables de l'ACDI. Nous avons témoigné quelque 17 fois devant des comités parlementaires depuis notre accession au pouvoir.

I have calculated the number of times that I have appeared, as well as my predecessor, as well as ministers of CIDA and foreign affairs. We have appeared some 17 times before parliamentary committees since coming to office.


Mon prédécesseur et moi avons transmis 12 de ces cas à la GRC.

My predecessor and I referred 12 of those cases to the RCMP.


Depuis, mon équipe et moi avons consulté étroitement tous les États membres et le Parlement européen sur des questions comme les arrangements contractuels et la dimension sociale de l'Union économique et monétaire.

Since then, my team and I have been consulting closely with all member states and the European Parliament on issues like contractual arrangements, and the social dimension of the Economic and Monetary Union.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, mon groupe et moi avons encouragé et voulu ce débat, mais n’avons nullement l’intention de renvoyer ces diatribes politiques italiennes vers l’arène européenne.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is not my intention, nor that of my group – which supported and wanted this debate – to transfer Italian internal political diatribes to the European domain.


Monsieur le président, mon prédécesseur et moi-même avons toujours dit qu'il fallait un programme de sécurité du revenu.

Mr. Chair, my predecessor and I have always said that an income security program was needed.


Mon groupe et moi avons donc la sensation que l’Iran est en train de trahir sa propre histoire lorsque le régime actuel traite la population comme il le fait malheureusement depuis un certain nombre d’années maintenant.

I therefore feel – together with my Group – that Iran is actually betraying its own history when the current regime treats its people as it has unfortunately been doing for a number of years now.


Je dois dire que mon groupe et moi avons été profondément déçus - et même extrêmement vexés - de voir qu’avant ce débat, les médias ont mélangé les mots contenus dans le rapport, ce qui a débouché sur une opposition à plusieurs points essentiels.

I have to say that my group and I were deeply disappointed, and extremely vexed frankly, to see that in the run-up to this debate, the media twisted the words in the report, the result running counter to a number of central points.


Il y a eu vraiment, de la part de mon prédécesseur - et moi-même je vais continuer dans cette voie - un renforcement de toute la réglementation concernant la sécurité.

My predecessor – and I myself will continue along this path – really did strengthen the whole body of safety legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois que mon prédécesseur et moi avons témoigné ->

Date index: 2021-11-28
w